Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fortschritte wurden dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

Die bisherigen Fortschritte wurden dadurch erzielt, dass Ressourcen und Knowhow – oftmals im Donauraum bereits vorhanden – durch bessere Koordinierung besser eingesetzt wurden.

Het werk is mogelijk gemaakt door een verbetering van de wijze waarop middelen en kennis, die vaak al voorhanden zijn in de regio, worden ingezet door middel van betere coördinatie.


46. Die Fortschritte des Kosovo mit Blick auf seine europäische Zukunft wurden dadurch ermöglicht, dass das Kosovo bei den Reformen vorangekommen ist und sich weiter für die Normalisierung seiner Beziehungen zu Serbien engagiert hat, wobei erhebliche Fortschritte verzeichnet wurden.

46. De vorderingen van Kosovo in de richting van zijn Europese toekomst kwamen er dankzij de vooruitgang met de hervormingen en de verdere normalisering van de betrekkingen met Servië.


C. in der Erwägung, dass Fortschritte im Land durch die übermäßig komplexe und ineffiziente institutionelle Architektur, das Fehlen einer gemeinsamen Vision und eines gemeinsamen politischen Willens sowie ethnozentrische Einstellungen ernsthaft beeinträchtigt wurden; in der Erwägung, dass der langanhaltende politische Stillstand ein ernsthaftes Hindernis für die Stabilisierung und Entwicklung des Landes darstellt und den Bürgern dadurch eine sichere und vo ...[+++]

C. overwegende dat het inefficiënte en onnodig ingewikkelde institutionele bestel, het ontbreken van een gemeenschappelijke visie en politieke bereidheid, alsmede etnocentrische attitudes de vooruitgang in het land ernstig hebben belemmerd; overwegende dat de voortdurende politieke patstelling een ernstige belemmering vormt voor de stabilisering en ontwikkeling van het land en dat de burgers een veilige en voorspoedige toekomst wordt onthouden;


11. fordert den Rat eindringlich auf, rasche Fortschritte zu erzielen und Verhandlungen über den Vorschlag für eine Verordnung über Maßnahmen zum europäischen Binnenmarkt der elektronischen Kommunikation und zur Verwirklichung des vernetzten Kontinents mit dem Parlament aufzunehmen, da dadurch konkret die Roaminggebühren innerhalb der EU abgeschafft würden, mehr Rechtssicherheit mit Blick auf die Netzneutralität geschaffen und der ...[+++]

11. dringt erop aan dat de Raad snel vooruitkomt en onderhandelingen met het Parlement aangaat over het voorstel voor een verordening tot vaststelling van maatregelen inzake de Europese interne markt voor elektronische communicatie en om een connectief continent tot stand te brengen, omdat dit concreet een einde zou maken aan roamingtarieven in de EU, meer rechtszekerheid inzake netneutraliteit zou scheppen en de consumentenbescherming op de digitale interne markt zou verbeteren; is van mening dat deze verordening een cruciale stap zou kunnen zijn in de richting van een Europese interne markt voor mobiele communicatie;


19. ist fest davon überzeugt, dass die Bündelung und gemeinsame Nutzung von Fähigkeiten keine Option mehr ist, sondern eine Notwendigkeit; unterstützt die Mitgliedstaaten bei ihren Bemühungen, als Teil des auf dem Ministertreffen vom September 2010 in Gent eingeleiteten Prozesses und im Einklang mit der deutsch-schwedischen Initiative vom November 2010 die vielversprechendsten Projekte zu ermitteln; ist sich aber auch der Tatsache bewusst, dass die Bündelung und gemeinsame Nutzung die tatsächliche Entwicklung von Fähigkeiten nicht ersetzen kann, sie aber stärken und verbessern wird; nimmt die erste Gruppe von Projekten zur Kenntnis, die durch die EDA gefördert und vom Rat am 1. Dezember 2011 gebilligt ...[+++]

19. is er stellig van overtuigd dat het bundelen en delen van vermogens niet langer alleen een mogelijkheid is, maar een noodzaak; steunt de inspanningen van de lidstaten om de meest veelbelovende projecten te identificeren in het kader van het proces dat op de ministeriële vergadering van september 2010 in Gent in gang is gezet, en in overeenstemming met het Duits-Zweedse initiatief van november 2010, in het besef dat het bundelen en delen van vermogens geen vervanging kan vormen voor de daadwerkelijke ontwikkeling van vermogens, maar deze ontwikkeling kan versterken en bevorderen; neemt kennis van het eerste, door het EDA gefacilitee ...[+++]


Obwohl sich die ärmsten Länder der Welt zusammengetan hatten, um die Doha-Runde im Bereich der Entwicklung umzusetzen, wurden sie vor die unmögliche Wahl gestellt, entweder einen Text zu akzeptieren, der viel zu wünschen übrig ließ, oder aber den Finger auf sich gerichtet zu sehen und die Schuld zugewiesen zu bekommen; Fortschritte wurden dadurch zunichte gemacht.

Ondanks het feit dat de armste landen ter wereld hun krachten bundelen om de Doha-ronde op het vlak van ontwikkeling te verwezenlijken, werden ze voor de onmogelijke keus gesteld om hetzij een tekst te accepteren die veel te wensen overliet, hetzij het slachtoffer te worden van het zwartepietenspel dat de voortgang ernstig belemmerd heeft.


Würden Betreiberauswahl und Betreibervorauswahl weiterhin direkt durch das Gemeinschaftsrecht vorgeschrieben, so könnte dadurch der technische Fortschritt behindert werden.

Carrierkeuze en -voorkeuze op directe wijze via communautaire wetgeving blijven opleggen kan de technologische vooruitgang belemmeren.


Im Jahr 2002 wurden mehrere Bau- und zahlreiche Dienstleistungsaufträge unterzeichnet und dadurch im Vergleich zum Vorjahr echte Fortschritte vor Ort erzielt, insbesondere auch als ein Resultat der verbesserten Kapazitäten in den Beitrittsländern mit Vergabe und Vertragsschliessung umzugehen.

In 2002 is een aantal contracten voor werken ondertekend, evenals veel contracten voor diensten. Daarmee is met de effectieve uitvoering ter plaatse belangrijke vooruitgang geboekt ten opzichte van het voorgaande jaar, vooral door de grotere capaciteit van de toetredende landen op het gebied van aanbestedingen.


Er möchte ferner daran erinnern, dass auch dadurch Fortschritte erzielt wurden, dass Jahr für Jahr, auch für 2002, Haushaltsinstrumente wie die Reserve genutzt wurden.

Verder wenst hij eraan te herinneren dat er vooruitgang is geboekt door jaar na jaar, met inbegrip van 2002, begrotingsmiddelen via de reserve aan te wenden.


Dadurch sind die Grenzstreitigkeiten und nationalistischen Spannungen drastisch zurückgegangen, und gleichzeitig wurden beachtliche Fortschritte bei der Integration von Minderheiten in die Gesellschaft möglich.

Het heeft geleid tot een drastische vermindering van grensgeschillen en nationalistische spanningen en aanzienlijke vorderingen bij de integratie van minderheden in de samenleving.


w