Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fortschritte friedensprozess geknüpft wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings würde der Übergang zu dieser zweiten Stufe an die Bedingung geknüpft, dass bei der Verringerung der Risiken Fortschritte erzielt wurden.

De overgang naar de tweede fase zou wel afhangen van de vooruitgang die wordt geboekt bij het terugdringen van de risico's.


– unter Hinweis auf die Erklärung von Tokio zum Wiederaufbau und zur Entwicklung Sri Lankas vom 10. Juni 2003, in der die Hilfeleistungen der Geber an Fortschritte im Friedensprozess geknüpft wurden,

– gezien de Verklaring van Tokyo over de Wederopbouw en Ontwikkeling van Sri Lanka van 10 juni 2003, waarin donorsteun werd gekoppeld aan vordering van het vredesproces,


– unter Hinweis auf die Erklärung von Tokio vom 10. Juni 2003 zum Wiederaufbau und zur Entwicklung Sri Lankas, in der die Hilfeleistungen der Geber an Fortschritte im Friedensprozess geknüpft wurden,

– gezien de Verklaring van Tokyo over de Wederopbouw en Ontwikkeling van Sri Lanka van 10 juni 2003, waarin donorsteun werd gekoppeld aan vordering van het vredesproces,


– in Kenntnis der Erklärung von Tokio vom 10. Juni 2003 über den Wiederaufbau und die Entwicklung von Sri Lanka, in der Hilfeleistungen der Geberländer an Fortschritte im Friedensprozess geknüpft wurden und auf die Einhaltung des am 23. Februar 2002 in Kraft getretenen Waffenstillstandsabkommens zwischen der Regierung von Sri Lanka und der LTTE, auf die Beteiligung der moslemischen Minderheit an den Gesprächen, die Förderung und den Schutz der Menschenrechte, die Gleichstellung der Geschlechter und Fortschritte im Sinne einer endgültigen politischen Lös ...[+++]

– gezien de verklaring van Tokyo inzake heropbouw en ontwikkeling van Sri Lanka van 10 juni 2003, waarin de ondersteuning van donoren aan vooruitgang in het vredesproces werd gekoppeld en werd aangedrongen op naleving van de staakt-het-vuren-overeenkomst tussen de Sri Lankese regering en de LTTE die van kracht werd op 23 februari 2002, deelname van de moslim-minderheid aan de gesprekken, bevordering en bescherming van de mensenrechten, gendergelijkheid en vooruitgang naar een definiteve politieke oplossing,


– in Kenntnis der Erklärung von Tokio vom 10. Juni 2003 über den Wiederaufbau und die Entwicklung von Sri Lanka, in der Hilfeleistungen der Geberländer an Fortschritte im Friedensprozess geknüpft wurden und auf die Einhaltung des am 23. Februar 2002 in Kraft getretenen Waffenstillstandsabkommens zwischen der Regierung von Sri Lanka und der LTTE, auf die Beteiligung der moslemischen Minderheit an den Gesprächen, die Förderung und den Schutz der Menschenrechte, die Gleichstellung der Geschlechter und Fortschritte im Sinne einer endgültigen politischen Lös ...[+++]

– gezien de verklaring van Tokyo inzake heropbouw en ontwikkeling van Sri Lanka van 10 juni 2003, waarin de ondersteuning van donoren aan vooruitgang in het vredesproces werd gekoppeld en werd aangedrongen op naleving van de staakt-het-vuren-overeenkomst tussen de Sri Lankese regering en de LTTE die van kracht werd op 23 februari 2002, deelname van de moslim-minderheid aan de gesprekken, bevordering en bescherming van de mensenrechten, gendergelijkheid en vooruitgang naar een definiteve politieke oplossing,


– in Kenntnis der Erklärung von Tokio zu Wiederaufbau und Entwicklung vom 10. Juni 2003, in der die Hilfeleistungen der Geberländer an Fortschritte im Friedensprozess geknüpft wurden und auf folgende Punkte Nachdruck gelegt wurde: Einhaltung des Waffenstillstandsabkommens, Beteiligung der moslemischen Minderheit an den Gesprächen, Förderung und Schutz der Menschenrechte, Gleichstellung der Geschlechter und Fortschritte im Sinne einer endgültigen politischen Lösung,

– gezien de verklaring van Tokyo inzake heropbouw en ontwikkeling van 10 juni 2003, waarin de ondersteuning van donoren aan vooruitgang in het vredesproces werd gekoppeld en werd aangedrongen op naleving van de staakt-het-vuren-overeenkomst, deelname van de moslim-minderheid aan de gesprekken, bevordering en bescherming van de mensenrechten, gendergelijkheid en vooruitgang naar een definiteve politieke oplossing,


8. In Bezug auf die Situation in Darfur würdigt der Rat die Fortschritte, die im Rahmen des Doha-Friedensprozesses unter der Leitung des AU/VN-Chefvermittlers Djibril Bassolé erzielt wurden.

8. Wat de situatie in Darfur betreft, onderkent de Raad dat onder leiding van de hoofd­bemiddelaar van de AU/VN, Djibril Bassolé, vorderingen zijn gemaakt in het vredesproces van Doha.


Die Union stellt fest, dass in den Friedensverhandlungen mit der FARC und dem ELN Fortschritte erzielt wurden, und unterstützt die Bemühungen, den Friedensprozess zu einer staatlichen Politik zu machen.

De Unie neemt er nota van dat de vredesonderhandelingen met de FARC en het ELN gevorderd zijn en steunt de inspanningen om het vredesproces tot een overheidsbeleid te maken.


Ein Jahr nach Unterzeichnung des Friedensübereinkommens für Bosnien-Herzegowina in Paris begrüßt der Europäische Rat die Fortschritte, die bis heute bei der Durchführung dieses Übereinkommens und im Rahmen des umfassenderen Friedensprozesses im ehemaligen Jugoslawien erzielt wurden.

Eén jaar na de ondertekening in Parijs van het Vredesakkoord voor Bosnië-Herzegovina verheugt de Europese Raad zich over de vooruitgang die tot nu toe is geboekt met de tenuitvoerlegging ervan en, meer in het algemeen, met het vredesproces in het voormalige Joegoslavië.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fortschritte friedensprozess geknüpft wurden' ->

Date index: 2024-01-04
w