Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fortis bank bestimmte wertgeminderte aktiva » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus stellte die Kommission fest, dass die Maßnahmen, durch die der Fortis Bank bestimmte wertgeminderte Aktiva abgenommen werden, mit ihrer Mitteilung über den Umgang mit wertgeminderten Aktiva (siehe IP/09/322) im Einklang stehen.

Voorts kwam de Commissie tot de bevinding dat de maatregelen waardoor Fortis Bank van bepaalde probleemactiva wordt bevrijd, in lijn zijn met haar mededeling ter zake (zie IP/09/322).


Die Qualität der Aktiva blieb hoch: Nur 0,2 % des Darlehensportfolios der Bank waren wertgemindert. Die liquiden Mittel wurden auf einem ausreichend hohen Niveau von 66 Mrd EUR gehalten.

De kwaliteit van het vermogen van de Bank is onverminderd sterk: afboekingen op probleemkredieten bedroegen slechts 0,2% van de portefeuille en de liquiditeit werd op het prudente niveau van 66 miljard euro gehouden.


Zur Bewertung der wertgeminderten Aktiva wird in Randnummer 38 der Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva ausgeführt, dass in Fällen, in denen sich die Bewertung von Vermögenswerten als besonders schwierig erweist, andere Ansätze wie die Schaffung einer „Good Bank“ oder eine staatliche Beteiligung („public ownership“) an einer Bank (einschließlich einer Verstaatlichung) in Erwägung gezogen werden können.

Wat betreft de waardering van aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa is in punt 38 van de mededeling besmette activa bepaald dat, wanneer de waardering van activa bijzonder complex blijkt te zijn, alternatieve benaderingen kunnen worden overwogen, zoals de oprichting van een good bank of een overheidsbelang in een bank (daaronder begrepen nationalisatie).


Dies steht jedoch der Anwendung der Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva nicht entgegen, da die vom Vereinigten Königreich gewährten Maßnahmen zur Gründung einer Bank (BankCo) führten, die von den wertgeminderten Aktiva ihres Vorgängers (NR) entlastet ist.

Die feiten staat er niet aan in de weg dat de mededeling besmette activa wordt toegepast, aangezien de gevolgen van de steunmaatregelen door het Verenigd Koninkrijk hebben geleid tot de oprichting van een bank (BankCo) die bevrijd is van de aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa van haar voorganger (Northern Rock).


Das Vereinigte Königreich hat nachgewiesen, dass die Übertragung weiterer wertgeminderter Aktiva auf BankCo durch eine zusätzliche Kapitalzuführung des Staates ausgeglichen werden müsste, um die langfristige Rentabilität der Bank nicht zu gefährden und eine begrenzte Darlehensvergabe für die Realwirtschaft aufrecht zu erhalten.

Het Verenigd Koninkrijk heeft aangetoond dat, indien meer aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa aan BankCo zouden worden overgedragen, dit zou moeten worden gecompenseerd door een nieuwe, door de staat door te voeren kapitaalinjectie, wil de levensvatbaarheid van de bank niet in gevaar komen en de beperkte kredietverschaffing aan de reële economie toch worden gehandhaafd.


Folglich ist im Einklang mit Randnummer 41 der Mitteilung über die Behandlung wertgeminderter Aktiva eine umfassende Umstrukturierung der Bank erforderlich.

Overeenkomstig punt 41 van de mededeling besmette activa is dan ook een ingrijpende herstructurering van de bank vereist.


Die Europäische Kommission hat nach den Beihilfevorschriften des EG-Vertrags eine eingehende Untersuchung eingeleitet, um zu prüfen, ob bestimmte staatliche Maßnahmen zugunsten von Fortis Bank Nederland (FBN) und der von Fortis übernommenen Vermögenswerte von ABN Amro („ABN-Geschäft“, siehe IP/07/1442) mit dem EU-Beihilferecht im Einklang stehen.

De Europese Commissie is, in het kader van de EU-staatssteunregels, een diepgaand onderzoek begonnen om na te gaan of de overheidsmaatregelen voor Fortis Bank Nederland (FBN) en voor de door Fortis overgenomen onderdelen-ABN Amro ("de onderdelen-ABN Amro"; zie IP/07/1442) wel in overeenstemming zijn met de EU-staatssteunregels.


In der neuen Vereinbarung vom 12. März 2009 hat sich Belgien bereit erklärt, einen größeren Teil des Risikos des Anlagevehikels zu tragen, über das wertgeminderte Aktiva von der Fortis Bank gekauft werden; somit wird das Risiko der Fortis Holding entsprechend gemindert.

Die onderhandelingen resulteerden op 12 maart 2009 in een nieuwe overeenkomst, waarbij België erin toestemt een ruimer deel van het risico op zich te nemen van het investeringsvehikel dat de probleemactiva van Fortis Bank zal opkopen - waardoor de risicopositie van Fortis Holding in evenredigheid kan dalen.


Belgien hat auch akzeptiert, dass durch das Anlagevehikel, bei dem es das größte Risiko trägt, zusätzliche wertgeminderte Aktiva von der Fortis Bank erworben werden.

Daarnaast heeft België erin toegestemd dat het investeringsvehikel, waarvan het het grootste deel van het risico voor zijn rekening neemt, verdere probleemactiva van Fortis Bank opkoopt.


Insbesondere nach Auffassung der Caisse Nationale des Caisses d'Epargne et de Prévoyance (CNCE), der Calyon Corporate and Investement Bank (nachstehend „Calyon“) und der BNP Paribas (nachstehend „BNP“) stellt die mit Artikel 39 CA des CGI geschaffene Regelung keine staatliche Beihilfe dar, sondern lediglich einen Mechanismus zur Kontrolle der Anwendung der allgemeinen Vorschriften über die Abschreibung bestimmter Aktiva.

Zo vinden met name Caisse Nationale des Caisses d’Epargne et de Prévoyance (hierna „CNCE” genoemd), Calyon Corporate and Investement Bank (hierna „Calyon” genoemd) en BNP Paribas (hierna „BNP” genoemd) dat de maatregel van artikel 39 CA van de CGI geen staatssteun vormt, maar een controleregeling in het leven roept voor de toepassing van het gemene recht inzake afschrijving van bepaalde activa.


w