Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "form noch komplizierter werden würde " (Duits → Nederlands) :

« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dem Steuerverfahren bezüglich der Ersatzsteuer seine Beschaffenheit als Zivilverfahren, das dem allgemeinen Gerichtsverfahrensrecht unterliegt, entzieht, und indem er es der Steuerverwaltung ermöglicht, einen Rechtsstreit, obwohl erloschen, wieder aufleben zu lassen und nicht nur die Verhandlung vor einem Gericht fortzusetzen, das jedoch der Forderung des Steuerpflichtigen stattgegeben hatte, wodurch der Rechtsstreit erlöschen und dem Gericht in Anwendung von Artikel 19 des Gerichtsgesetzbuches endgültig entzogen ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het fiscaal proces van subsidiaire aanslag zijn karakter van burgerlijk proces, beheerst door het gemeen gerechtelijk recht, ontneemt, en in zoverre het de belastingadministratie de mogelijkheid biedt een nochtans vervallen rechtsgeding te doen herleven, niet alleen de debatten voort te zetten voor een rechterlijke instantie die de vordering van de belastingplichtige nochtans heeft ingewilligd, hetgeen het rechtsgeding zou moeten doen v ...[+++]


Die Abschätzung möglicher Folgen der Verabschiedung der Gesetzbücher durch das Parlament schafft weitere Ungewissheit, und eine vollständige Abschätzung der Folgen in Bezug auf die Humanressourcen ist erst für 2014 geplant. [13] Das Verfahren wird noch komplizierter, wenn der Wortlaut der Gesetzbücher immer wieder neu diskutiert wird. Dabei darf jedoch das eigentliche Ziel, nämlich dass das Recht wirksamer und rascher durchgesetzt werden kann, nicht aus den Augen verloren werden (beispielsweis ...[+++]

Dat mogelijke gevolgen pas worden beoordeeld nadat het parlement de wetboeken heeft goedgekeurd, vergroot de onzekerheid, en een volledige beoordeling van de gevolgen op personeelsvlak is pas in 2014 gepland[13]. Als de tekst van de wetboeken nog vaak wordt herzien, wordt deze procedure ingewikkeld. Het uiteindelijke doel - dat gerechtigheid wordt nagestreefd en efficiënter en sneller kan worden gerealiseerd - mag niet uit het oog worden verloren, bijvoorbeeld bij de bewijsvoering in de rechtbank bij corruptiezaken.


Noch komplizierter kann es werden, wenn eine Strafverfolgunsbehörde bei der Durchsuchung eines Computers oder auch nur bei einer einfachen Ermittlung feststellt, daß ein Zugriff auf Daten in einem oder mehreren anderen Ländern erfolgt oder erforderlich ist.

Maar de zaak wordt veel ingewikkelder wanneer rechtshandhavingsinstanties bij het raadplegen van een computer, of gewoon in de loop van een onderzoek, zich toegang verschaffen of moeten verschaffen tot gegevens die zich in een of meer andere landen bevinden.


Zum Zweiten hatte das Parlament in seinem Standpunkt zu dem Eigenmittelbeschluss selbst im Jahre 2006 beschlossen, sich nicht in die Details eines von ihm als zutiefst überholten, ungerecht und undurchsichtig angesehenen Systems zu vertiefen, das mit dem neuen Beschluss in der vorliegenden Form noch komplizierter werden würde, indem mehr und mehr Ausnahmen und besondere „Geschenke“ für bestimmte Mitgliedstaaten hinzugefügt würden.

Ten tweede had het Parlement in 2006 in zijn standpunt inzake het eigenmiddelenbesluit zelf besloten zich niet bezig te houden met de details van een naar zijn mening volledig achterhaald, onrechtvaardig en ondoorzichtig stelsel, dat door het nieuwe besluit nog gecompliceerder zou worden door de toevoeging van steeds meer uitzonderingen en speciale "cadeaus" voor bepaalde lidstaten.


Verstößt Artikel 464/1 § 8 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem dem Grundsatz des berechtigten Vertrauens in übermäßiger Weise Abbruch getan wird und es möglicherweise keine vernünftige Rechtfertigung für den Behandlungsunterschied gibt, insofern bei der Einführung dieses Artikels durch Artikel 4 des Gesetzes vom 11. Februar 2014 zur Festlegung verschiedener Maßnahmen zur Verbesserung der Beitreibung der Vermögensstrafen und Gerichtskosten in Strafsachen (I), wodurch ein Erlass strafrechtlicher Geldbußen nicht länger möglich war, keine Übergangsmaßnahme für jene Personen vorgesehen wurde, die sich in einem ...[+++]

Schendt artikel 464/1, § 8 Sv. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze wordt geschonden en er mogelijk geen redelijke verantwoording wordt gegeven voor het verschil in behandeling, voor zover er bij de invoering van dit artikel door artikel 4 van de wet van 11 februari 2014 houdende diverse maatregelen ter verbetering van de invordering van de vermogensstraffen en de gerechtskosten in strafzaken (I) waardoor penale boetes niet langer konden kwijtgescholden worden geen overgangsregeling werd voorzien voor die personen die in collectieve schuldenregeling zaten en pen ...[+++]


L. in der Erwägung, dass durch das europäische Neuansiedlungsprogramm das Verfahren zur Neuansiedlung nicht noch komplizierter werden darf,

L. overwegende dat het Europese hervestigingsprogramma het hervestigingsproces niet ingewikkelder mag maken,


Ich schließe mich den Gründen an, auf denen der Bericht basiert, und ich teile die Meinung des Berichterstatters, dass der jüngste Beschluss der Kommission, der fordert, die Eigenmittelverordnung im Einklang mit dem Ratsbeschluss vom 7. Juni 2007 zu aktualisieren, mit seinem derzeitigen Wortlaut das Verfahren noch komplizierter machen würde, indem gewissen Mitgliedstaaten fortwährend Ausnahmen und Sonderbedingungen eingeräumt werden.

Ik ben het eens met de ideeën die eraan ten grondslag liggen en deel het standpunt van de rapporteur, die aangaf dat het nieuwe besluit van de Commissie, dat de uitvoeringsbepaling over eigen middelen in lijn met de beschikking van de Raad van 7 juni 2007 zou actualiseren, de procedure in de huidige bewoordingen alleen maar zou compliceren, aangezien het besluit voorziet in steeds meer uitzonderingen en bijzondere voorwaarden voor bepaalde lidstaten.


Zahlreiche Abgeordnete kämpfen darum, dieses komplizierte Gesetzeswerk, das durch die Intervention des Rates noch komplizierter gemacht wurde, zu begreifen und zu verstehen.

Veel leden hebben grote moeite dit complexe stuk wetgeving te doorgronden en te begrijpen, dat nog ingewikkelder is geworden door de interventie van de Raad.


So führten die in der ERIC-Verordnung festgelegten Bestimmungen zur Mehrwert- und Verbrauchsteuer sowie zur öffentlichen Auftragsvergabe in den beteiligten Mitgliedstaaten, assoziierten Ländern und Drittländern dazu, dass mehrere Ministerien, darunter das Finanz- und Außenministerium, in die Vorbereitung und Genehmigung des ERIC-Antrags einbezogen werden mussten, was das Verfahren noch komplizierter und geeignete interne Verfahren erforderlich machte, um das Genehmigungsverfahren zu vereinfachen.

De bepalingen betreffende btw en accijnzen, alsook betreffende de gunning van overheidsopdrachten, die in de ERIC-verordening zijn opgenomen, maakten dat verschillende ministeries, waaronder de ministeries van Financiën en Buitenlandse Zaken, in de betrokken lidstaten, geassocieerde landen en derde landen bij de voorbereiding en goedkeuring van de ERIC-verzoeken betrokken moesten worden, waardoor het proces enigszins ingewikkelder werd en er specifieke interne procedures moesten worden gecreëerd om het goedkeuringsproces te faciliteren.


1.7 Die Kommission vertrat die Ansicht, dass es angesichts der Kritik, die an der derzeitigen Regelung geübt wird, nicht realistisch ist, den Status quo zu wahren und dass durch eine genauere Fassung der derzeitigen Regelung eine komplizierte Regelung noch komplizierter gemacht würde.

1.7. De Commissie was van mening dat, gezien de kritiek op de huidige regeling, handhaving van de status quo geen realistische mogelijkheid is en dat het verbeteren van de nauwkeurigheid van het huidige systeem een gecompliceerde regeling nog gecompliceerder zou maken.


w