Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen Folter
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter
Ausschuss gegen Folter
Folter
VN-Ausschuss gegen Folter
Übereinkommen gegen Folter

Traduction de «folter anzuwenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Ausschuss gegen Folter | VN-Ausschuss gegen Folter

Comité tegen Foltering | VN-Comité tegen Foltering | CAT [Abbr.]


Europäische Konvention zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Übereinkommen gegen Folter | Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe

Anti-Martelverdrag | Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing


Ausschuss der Vereinten Nationen gegen Folter

Comité tegen Foltering van de Verenigde Naties




Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu den wichtigsten Vorschriften, die sowohl auf Migranten als auch auf Inländer anzuwenden sind, zählen die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, der Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der Internationale Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und das Protokoll zu dieser Konvention von 1967, das Übereinkommen über die Rechtsstellung der Staatenlosen von 1954, das VN-Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit von 1961, die Kinderrechtskonvention, die beiden Palermo-Protokolle der VN gegen die Schleusung von Migranten und Menschenhandel, das Ü ...[+++]

De belangrijkste teksten die zowel voor migranten als eigen onderdanen gelden, zijn de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, de internationale verdragen inzake burgerrechten en politieke rechten en inzake economische, sociale en culturele rechten, het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen van 1951 en het protocol bij het verdrag van 1967, het Verdrag betreffende de status van staatlozen van 1954, het VN‑Verdrag tot beperking der staatloosheid van 1961, het Verdrag inzake de rechten van het kind, de twee VN-protocollen inzake mensenhandel en het smokkelen van migranten, het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, het VN‑Verdrag tegen ...[+++]


Zu den wichtigsten Vorschriften, die sowohl auf Migranten als auch auf Inländer anzuwenden sind, zählen die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, der Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, der Internationale Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und das Protokoll zu dieser Konvention von 1967, das Übereinkommen über die Rechtsstellung der Staatenlosen von 1954, das VN-Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit von 1961, die Kinderrechtskonvention, die beiden Palermo-Protokolle der VN gegen die Schleusung von Migranten und Menschenhandel, das Ü ...[+++]

De belangrijkste teksten die zowel voor migranten als eigen onderdanen gelden, zijn de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, de internationale verdragen inzake burgerrechten en politieke rechten en inzake economische, sociale en culturele rechten, het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen van 1951 en het protocol bij het verdrag van 1967, het Verdrag betreffende de status van staatlozen van 1954, het VN‑Verdrag tot beperking der staatloosheid van 1961, het Verdrag inzake de rechten van het kind, de twee VN-protocollen inzake mensenhandel en het smokkelen van migranten, het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, het VN‑Verdrag tegen ...[+++]


2. fordert die chinesische Regierung auf, den verletzten Tibetern eine angemessene medizinische Versorgung und den inhaftierten Tibetern Rechtsbeistand zu gewährleisten; ruft die Behörden dazu auf, eine Liste der Inhaftierten vorzulegen, sie gemäß den internationalen Menschenrechtsübereinkommen zu behandeln und unter keinen Umständen Folter anzuwenden; fordert die unverzügliche Freilassung all derjenigen, die friedlich protestiert und ihr legitimes Recht auf Meinungsfreiheit ausgeübt haben;

2. roept de Chinese regering op passende medische verzorging voor gewonde Tibetanen en juridische bijstand voor gearresteerde Tibetanen te waarborgen; roept de autoriteiten op een lijst van gevangenen te presenteren, hen overeenkomstig de internationale mensenrechtenwetgeving te behandelen en in elk geval van foltering af te zien; dringt aan op de onmiddellijke vrijlating van allen die op vreedzame wijze hebben geprotesteerd en aldus gebruik hebben gemaakt van hun legitieme recht op vrijheid van expressie;


2. fordert die chinesische Regierung auf, den verletzten Tibetern eine angemessene medizinische Versorgung und den inhaftierten Tibetern einen Rechtsbeistand zu gewährleisten; appelliert an die Behörden, eine Liste der Inhaftierten vorzulegen, diese gemäß den internationalen Menschenrechtsübereinkommen zu behandeln und unter keinen Umständen die Folter anzuwenden;

2. roept de Chinese regering op passende medische verzorging voor gewonde Tibetanen en juridische bijstand voor gearresteerde Tibetanen te waarborgen; verzoekt de autoriteiten een lijst van de gearresteerden bekend te maken, de gevangenen te behandelen in overeenstemming met het internationale humanitaire recht en zich in alle omstandigheden van foltering te onthouden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. fordert die chinesische Regierung auf, den verletzten Tibetern eine angemessene medizinische Versorgung und den inhaftierten Tibetern Rechtsbeistand zu gewährleisten; ruft die Behörden dazu auf, eine Liste der Inhaftierten vorzulegen, sie gemäß den internationalen Menschenrechtsübereinkommen zu behandeln und unter keinen Umständen Folter anzuwenden;

2. roept de Chinese regering op passende medische verzorging voor gewonde Tibetanen en juridische bijstand voor gearresteerde Tibetanen te waarborgen; roept de autoriteiten op een lijst van gevangenen te presenteren, hen overeenkomstig de internationale mensenrechtenwetgeving te behandelen en in elk geval van foltering af te zien;


Die unakzeptablen Forderungen einer US-Regierung, deren Amtszeit in Kürze abläuft, und dessen Präsident vor zwei Tagen gegen ein Gesetz, das es dem US-Geheimdienst verbieten sollte, Folter anzuwenden, sein Veto eingelegt, dürfen von der Kommission nicht dazu verwendet werden, unter dem Vorwand der Solidarität die Aufnahme solcher Bestimmungen in das Gemeinschaftsrecht durchzusetzen.

Met andere woorden, de onaanvaardbare eisen van een VS-regering, die al aan het eind van de rit is en waarvan de president twee dagen geleden zijn veto inlegde tegen een wet die het aan de geheime diensten van de VS verbood om folter te gebruiken, mogen door de Commissie niet worden gebruikt om de insluiting van zulke bepalingen in de Europese wetgeving te rechtvaardigen onder het voorwendsel van het handhaven van de solidariteit.


Daher fordert die Europäische Union die burundische Regierung auf, das neue Straf­gesetzbuch vollständig umzusetzen, insoweit es die Abschaffung der Todesstrafe und die Unterstrafestellung von Folter, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit betrifft; die Europäische Union ruft die burundischen Behörden jedoch auf, die Bestimmung, mit der Homosexualität unter Strafe gestellt wird, nicht anzuwenden, sondern vielmehr außer Kraft zu setzen und das Strafgesetzbuch mit den internationalen Verträgen, die Burundi ...[+++]

Derhalve moedigt de Europese Unie de regering van Burundi aan het nieuwe wetboek van strafrecht volledig ten uitvoer te leggen wat de afschaffing van de doodstraf en de strafbaarstelling van foltering, volkenmoord, oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid betreft. De Europese Unie roept Burundi echter op de bepaling betreffende de strafbaarstelling van homoseksualiteit niet toe te passen en uit het wetboek te schrappen en het wetboek van strafrecht in overeenstemming te brengen met de internationale verdragen die door Burundi zijn ondertekend en bekrachtigd.


Für die Zwecke dieser Verordnung wird es als angemessen angesehen, die Begriffsbestimmungen des VN-Übereinkommens gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe von 1984 und der Resolution 3452 (XXX) der Generalversammlung der Vereinten Nationen anzuwenden.

Voor deze verordening dienen de definities van foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing te worden toegepast die zijn omschreven in het Verdrag van de Verenigde Naties van 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing en in Resolutie nr. 3452 (XXX) van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties.


6. ersucht die tunesischen Behörden eindringlich, das Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1984 gegen Folter anzuwenden, das von Tunesien 1988 ratifiziert wurde;

6. dringt bij de Tunesische autoriteiten aan op de uitvoering van het VN-Verdrag van 1984 tegen foltering dat in 1988 door Tunesië is geratificeerd;


Die EU kann ferner Demarchen in ausreichend dokumentierten konkreten Fällen von Folter unternehmen und die Führung des betreffenden Landes nachdrücklich auffordern, die physische Unversehrtheit der Person zu gewährleisten, Informationen zur Verfügung zu stellen und die einschlägigen Übereinkünfte anzuwenden.

De Europese Unie kan ook demarches doen in goed gedocumenteerde individuele gevallen van foltering en er bij de autoriteiten in het betrokken land op aandringen zorg te dragen voor fysieke veiligheid, informatie te verstrekken en de nodige beschermingsmaatregelen toe te passen.




D'autres ont cherché : ausschuss gegen folter     folter     vn-ausschuss gegen folter     übereinkommen gegen folter     folter anzuwenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folter anzuwenden' ->

Date index: 2023-08-31
w