Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "folgendes sagen zunächst " (Duits → Nederlands) :

Wir haben unsere internen Beratungen noch nicht endgültig abgeschlossen, aber zum Thema Kinder kann ich Folgendes sagen: Ich halte es für außerordentlich wichtig, zunächst die gesunde Ernährung unserer Kinder sicherzustellen. Aus diesem Grund werden wir in diesem Jahr einen Vorschlag für ein Obstprogramm an den Schulen unterbreiten, das hoffentlich breite Unterstützung findet und von den Mitgliedstaaten kofinanziert werden soll.

Hoewel we de interne discussie hierover nog niet hebben afgerond, kan ik ten aanzien van kinderen het volgende zeggen: Ik denk dat het van enorm belang is dat we er allereerst voor zorgen dat onze kinderen goed gevoed zijn. Daarom publiceren we dit jaar ook een voorstel (en ik hoop dat dit volledig zal worden ondersteund) voor een “schoolfruitprogramma” dat door de lidstaten wordt medegefinancierd, waarbij kinderen van een bepaalde leeftijd op school een stuk fruit krijgen.


Ich will zunächst einmal Folgendes sagen: Bemerkungen von Herrn Putin zur Rede unseres Parlamentspräsidenten Josep Borrell Fontelles ehren uns.

Ik wil daarover even het volgende kwijt: de opmerkingen van de heer Poetin over de toespraak van de Voorzitter van dit Parlement Josep Borrell Fontelles strekken ons tot eer.


Ich will zunächst einmal Folgendes sagen: Bemerkungen von Herrn Putin zur Rede unseres Parlamentspräsidenten Josep Borrell Fontelles ehren uns.

Ik wil daarover even het volgende kwijt: de opmerkingen van de heer Poetin over de toespraak van de Voorzitter van dit Parlement Josep Borrell Fontelles strekken ons tot eer.


Zunächst möchte ich Folgendes sagen: Da ich aus einem der neu beigetretenen Länder komme, steht es mir moralisch nicht zu, mich zu der Frage zu äußern, wo die künftigen Grenzen der Europäischen Union verlaufen sollten oder wann der Erweiterungsprozess abgeschlossen werden sollte.

Ten eerste kom ik uit een land dat pas is toegetreden en daarom heb ik mijns inziens moreel gezien niet het recht om te zeggen waar de toekomstige grenzen van de Europese Unie moeten liggen of waar de verdere uitbreiding moet ophouden.


– (PT) Zur Äußerung des Herrn Abgeordneten Korakas, die keine neue Frage war, möchte ich folgendes sagen: Zunächst einmal wird die Türkei durch ihre Bewerbung für den Beitritt zur Europäischen Union – und ich denke, die türkischen Stellen sind sich dessen voll und ganz bewußt – einer sorgfältigeren Prüfung bezüglich ihrer Verantwortlichkeiten bei der Erfüllung der grundlegenden Kriterien für den Beitritt zur Union unterzogen.

- (PT) In antwoord op het commentaar van de heer Korakas - het gaat hier niet om een nieuwe vraag - wil ik het volgende kwijt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'folgendes sagen zunächst' ->

Date index: 2025-05-28
w