Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flüchtlingen agieren damit sie sicher » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU sollte als Vermittler zwischen Eritrea und den eritreischen Flüchtlingen agieren, damit sie sicher in ihr Heimatland zurückkehren können.

Laat de Europese Unie tussen Eritrea en de Eritrese vluchtelingen bemiddelen, opdat laatstgenoemden veilig naar hun thuisland kunnen terugkeren.


b) Sie stellt sicher, dass die zuständigen Behörden Zugang zu Daten haben, die in einem anderen Mitgliedstaat gespeichert oder verarbeitet werden, damit sie ihren Aufgaben entsprechend ihrem ordnungspolitischen Auftrag nachkommen können, wie sie es auch bei in ihrem eigenen Hoheitsgebiet gespeicherten Daten tun.

b) de bevoegde autoriteiten houden toegang tot gegevens die in een andere lidstaat zijn opgeslagen of verwerkt. Zij kunnen hun wettelijke taken dus gewoon blijven uitoefenen, alsof de gegevens nog in eigen land zijn opgeslagen;


a) Die Aufzeichnung ist sicher, aber nicht dauerhaft entweder auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst (falls ohne Verpackung) oder auf der Verpackung anzubringen, damit sie gelesen werden kann, ohne dass das Gerät ausgepackt werden muss.

a) het etiket wordt stevig, maar niet onlosmakelijk bevestigd hetzij op de onverpakte EEA zelf, hetzij op de verpakking, op zodanige wijze dat het kan worden gelezen zonder dat de apparatuur moet worden uitgepakt;


23. betont, dass intelligente Energiesysteme mit großen Mengen personenbezogener Daten und vielen Profilen betrieben werden und ein erhebliches Risiko für Beeinträchtigung der Datensicherheit bergen; betont, dass hohe Standards für intelligente Zähler hinsichtlich Datenschutz und Schutz der Privatsphäre wichtig sind und dazu die Bürger in die Lage versetzen, über die Daten, die an die Netzbetreiber weitergegeben werden und über da ...[+++]

23. onderstreept dat bij de exploitatie van slimme energiesystemen grote hoeveelheden persoonsgegevens en vele profielen gebruikt worden en dat er een groot risico bestaat op schending van de gegevensbescherming; benadrukt dat slimme meters moeten voldoen aan strenge normen inzake gegevens- en privacybescherming en dat de burgers moeten kunnen bepalen en controleren welke gegevens aan de netwerkexploitanten worden verstrekt, afgezien van het absolute minimum aan gegevens dat voor de levering van energie nodig is; wijst op verontrust ...[+++]


Die Achtung der Rechte der Roma ist untrennbar mit der effektiven Bekämpfung von Kinderarbeit, Betteln unter Beteiligung von Kindern, der umfassenden Durchsetzung der Rechtsvorschriften gegen die Verheiratung von Minderjährigen, Bekämpfung der Zwangsheirat und Stärkung der Roma verbunden, damit sie als aktive Bürger in ihrem Land agieren können.

Respect voor de rechten van de Roma is onlosmakelijk verbonden met de doeltreffende bestrijding van kinderarbeid, het verbod op bedelen door kinderen, de volledige handhaving van wetgeving op huwelijken met minderjarigen, gedwongen huwelijken tegengaan en de autonomie versterken van de Roma zodat zij hun rol als actieve burger kunnen vervullen.


Die Achtung der Rechte der Roma ist untrennbar mit der effektiven Bekämpfung von Kinderarbeit, Betteln unter Beteiligung von Kindern, der umfassenden Durchsetzung der Rechtsvorschriften gegen die Verheiratung von Minderjährigen, Bekämpfung der Zwangsheirat und Stärkung der Roma verbunden, damit sie als aktive Bürger in ihrem Land agieren können.

Respect voor de rechten van de Roma is onlosmakelijk verbonden met de doeltreffende bestrijding van kinderarbeid, het verbod op bedelen door kinderen, de volledige handhaving van wetgeving op huwelijken met minderjarigen, gedwongen huwelijken tegengaan en de autonomie versterken van de Roma zodat zij hun rol als actieve burger kunnen vervullen.


Wir wollten klarere Regeln und eine bessere Marktregulierung aus zweierlei Gründen: zum einen zum Wohl der in diesem Wirtschaftszweig tätigen Unternehmen, damit sie ihre Geschäfte mit einem hohen Maß an Qualität und Rechtssicherheit tätigen können; und zum anderen zum Wohl der Verbraucher, damit sie sich sicher auf diesem Markt bewegen können, dami ...[+++]

We hebben gestreefd naar een duidelijke regelgeving en een betere marktregulering, ten eerste ten behoeve van de ondernemers, zodat zij in staat zijn hun werk te verrichten overeenkomstig hoge kwaliteits- en veiligheidsvereisten, en ten tweede ten behoeve van de consumenten, zodat zij zich vol vertrouwen op deze markt kunnen begeven, over de vereiste informatie beschikken voordat ze een overeenkomst tekenen, de nodige garanties krijgen en zo sterker in hun recht staan.


Es ist dringend geboten, die Polizei Serbiens zu reformieren, damit sie professionell und zuverlässig agieren kann, sowie die Justiz zu reformieren, damit sie leistungsfähiger und wirklich unabhängig von unzulässigem politischem Druck wird.

De Servische politie moet dringend worden hervormd om professioneel en verantwoordelijk te kunnen functioneren. Ook het rechtsstelsel moet worden hervormd, om efficiënt te worden en echt onafhankelijk van ongepaste politieke druk.


Ihre Lebensgrundlage muss verändert und auf einem Niveau gehalten werden, damit sie sichere Erzeugnisse für uns alle anbauen können.

Ik ben namelijk bezorgd over de gezondheid van ons allemaal en ook over het levensonderhoud van tabakstelers. Hun middel van bestaan moet veranderd kunnen worden en op een zodanig niveau worden gehouden dat ze veilige producten voor ons allemaal kunnen produceren.


Die Erstasylländer müssen unterstützt werden, damit sie über die Gewährung eines Erstasylschutzes hinaus eher gewillt sind, Verpflichtungen gegenüber den Flüchtlingen einzugehen.

Landen van eerste opvang moeten worden ondersteund zodat zij een grotere bereidheid zullen hebben om ten behoeve van vluchtelingen verbintenissen aan te gaan die verder gaan dan de bescherming bij eerste opvang.


w