Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flughafen alghero war erforderlich " (Duits → Nederlands) :

Die staatliche Beihilfe zur Finanzierung der Investitionen am Flughafen Alghero war erforderlich, um die Kapazität des Flughafens zu erhöhen und dadurch dessen langfristige Wirtschaftlichkeit sicherzustellen.

De staatssteun om de investeringen op de luchthaven Alghero te financieren, was noodzakelijk om de capaciteit van de luchthaven te vergroten en op die manier zijn levensvatbaarheid op de lange termijn te verzekeren.


Die Entwicklung der Infrastruktur am Flughafen Alghero war daher Bestandteil der Pläne Sardiniens zur Verbesserung der Verkehrsanbindung durch die Entwicklung von Regionalflughäfen.

De ontwikkeling van infrastructuur op de luchthaven Alghero was daarom onderdeel van de plannen van Sardinië om Sardinië beter te ontsluiten via de ontwikkeling van regionale luchthavens.


Die Maßnahmen schienen zwar einem klar definierten Ziel von allgemeinem Interesse zu dienen; der Kommission wurden jedoch keine hinreichenden Informationen vorgelegt, nach denen sie hätte beurteilen können, ob die Infrastruktur am Flughafen Alghero erforderlich und dem gesetzten Ziel angemessen war.

Hoewel de maatregelen leken te voldoen aan een duidelijk omschreven doel van algemeen belang, beschikte de Commissie over onvoldoende informatie om te oordelen of de infrastructuur op de luchthaven Alghero noodzakelijk was voor en evenredig was met het gestelde doel.


Außerdem stellt die Kommission fest, dass die von Germanwings erhaltene Beihilfe zwar degressiv gestaffelt war (siehe Tabelle 19); Germanwings stellte allerdings die Tätigkeit am Flughafen Alghero bereits 2007 ein und war insoweit nie ohne öffentliche Finanzierung tätig.

De Commissie merkt ook op dat de in tabel 19 opgenomen steunbedragen voor Germanwings wel degressief waren, maar dat Germanwings haar activiteiten op de luchthaven Alghero in 2007 stopzette en bijgevolg nooit zonder overheidsfinanciering heeft geopereerd.


Bis 2007 erfolgte der Betrieb des Flughafens Alghero durch So.Ge.A.AL nach Maßgabe einer „befristeten“ Betriebskonzession, die der Gesellschaft am 11. Februar 1999 erteilt worden war.

Vóór 2007 werd de luchthaven Alghero beheerd door So.Ge.A.AL op basis van een „tijdelijke” beheerconcessie die op 11 februari 1999 aan So.Ge.A.AL werd verleend.


Nach einer eingehenden Untersuchung (siehe IP/07/1309), die im Jahr 2012 ausgeweitet worden war (siehe IP/12/698), hat die Kommission staatliche Beihilfen Italiens zugunsten des Betreibers des Flughafens Alghero, So.Ge.A.AL, in Form von Kapitalzuführungen sowie Beihilfen zur Finanzierung des Infrastrukturausbaus im Zeitraum 2000 bis 2010 genehmigt, da diese mit den EU-Vorschriften vereinbar sind.

Na een diepgaand onderzoek (zie IP/07/1309) dat in 2012 werd uitgebreid (zie IP/12/698), heeft de Commissie nu besloten om toestemming te geven voor de Italiaanse staatssteun aan het luchthavenbedrijf van de luchthaven Alghero, So.Ge.A.AL, in de vorm van kapitaalinjecties en steun voor de financiering van de modernisering van infrastructuur in de periode 2000-2010.


Luftgrenzen: ein erneuter Besuch des Flughafen Bratislava, auf dem die Infrastruktur nicht gänzlich den Schengen Bestimmungen entspricht war erforderlich.

Luchtgrenzen: nieuw bezoek aan de luchthaven van Bratislava nodig, waar de infrastructuur niet volledig voldeed aan de Schengen-vereisten.


Luftgrenzen: gute Verwaltung und Organisation der Grenzkontrolle am Flughafen Riga, jedoch entsprachen die physikalischen Charakteristika der Infrastruktur (Aufteilung der Fluggastströme) nicht den Schengen-Anforderungen - ein erneuter Besuch war erforderlich.

Luchtgrenzen: goed grensbeheer en organisatie op de luchthaven van Riga, maar de fysieke kenmerken van de infrastructuur (scheiding van passagiersstromen) was niet in overeenstemming met de Schengenvereisten.


Luftgrenzen: es war erforderlich den Flughafens von Tallinn erneut zu besuchen, um den aktuellen Plan zum Umbau zu bewerten.

Luchtgrenzen: het was nodig om de luchthaven van Tallinn opnieuw te bezoeken om het lopend wederopbouwplan te evalueren.


Für den Flughafen von Bratislava war ebenfalls ein Folgebesuch erforderlich; dabei wurde festgestellt, dass die Behörden die wichtigsten der im ersten Bewertungsbericht herausgestellten Mängel beheben konnten.

De luchthaven van Bratislava moest opnieuw worden bezocht. Uit dit bezoek bleek dat de autoriteiten erin waren geslaagd om werk te maken van de belangrijkste tekortkomingen waarop in het eerste evaluatieverslag was gewezen.


w