Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flotte haben wird " (Duits → Nederlands) :

Da die meisten thailändischen Schiffe kein VMS an Bord haben (siehe Erwägungsgrund 37) und kaum mit den Nachbarländern zusammengearbeitet wird (Abschnitt 3.2 dieses Beschlusses), liegt der Schluss nahe, dass in der thailändischen Flotte ein hohes Risiko für IUU-Tätigkeiten besteht.

Het ontbreken van VMS aan boord van de meeste Thaise vaartuigen (zoals beschreven in overweging 37), in combinatie met de geringe samenwerking met de buurlanden (deel 3.2 van dit besluit) wijst erop dat er bij de Thaise vloot een hoog risico op IOO-activiteiten bestaat.


Es ist nicht akzeptabel, dass die Kommission weiterhin erklärt, dass die gesamte Fischereipolitik auf Gesprächen mit Interessenvertretern basieren soll, während sie genau zur gleichen Zeit eine Verordnung entwirft, die schwerwiegende und unmittelbare Auswirkungen auf die Flotte haben wird, obwohl der Industrie eine solche Möglichkeit zum Dialog oder zur vorherigen Beratung vorenthalten wird.

Het is onaanvaardbaar dat de Commissie steeds maar verkondigt dat haar hele visserijbeleid gebaseerd is op de dialoog met de betrokken partijen, en dat de sector precies op het moment dat de verordening wordt opgesteld die de meest ernstige en rechtstreekse gevolgen voor de vloot heeft, de kans ontnomen is om die dialoog en dat overleg te hebben.


Es besteht das Risiko, dass die Tätigkeiten der EU-Flotte, die hauptsächlich handwerkliche Fischerei betreibt, unterbrochen werden, was große Auswirkungen auf europäische Gebiete und Städte haben wird, die stark von der Krise betroffen sind.

Het gevaar bestaat dat de activiteiten van de communautaire vloot die vooral gericht is op kleinschalige visserij, worden afgebroken, wat een grote impact zal hebben op gebieden en plaatsen in Europa die al zwaar getroffen zijn door de crisis.


Es besteht das Risiko, dass die Tätigkeiten der EU-Flotte, die hauptsächlich handwerkliche Fischerei betreibt, unterbrochen werden, was große Auswirkungen auf europäische Gebiete und Städte haben wird, die stark von der Krise betroffen sind.

Het gevaar bestaat dat de activiteiten van de communautaire vloot die vooral gericht is op kleinschalige visserij, worden afgebroken, wat een grote impact zal hebben op gebieden en plaatsen in Europa die al zwaar getroffen zijn door de crisis.


Wir hoffen, Herr Kommissar, dass die Kommission auf der Tagung des Ministerrats am kommenden Montag die Möglichkeit haben wird, die Angelegenheit noch weiter zu klären und zu einer Einigung im Rat darüber zu kommen, wie der EFF verwendet werden kann, um den am stärksten betroffenen Segmenten der Flotte zu helfen.

Commissaris, wij hopen dat de Commissie a.s. maandag tijdens de bijeenkomst van de Raad van de Europese Unie nog meer opheldering zal kunnen geven en met de Raad tot overeenstemming zal kunnen komen over de manier waarop het EVF gebruikt kan worden om de zwaarst getroffen delen van de vloot te helpen.


„GTa2“ oder „Gesamttonnage der öffentlich bezuschussten Flottenabgänge nach dem 31. Dezember 2006“ ist die Gesamttonnage der Schiffe, die zwischen dem 1. Januar 2007 und dem Zeitpunkt, für den GTt berechnet wird, mit öffentlichen Zuschüssen die Flotte verlassen haben.

3. „GTa2” of de „totale tonnage van de vaartuigen die na 31 december 2006 met overheidssteun aan de vloot zijn onttrokken”: de totale tonnage van de vaartuigen die met overheidssteun aan de vloot zijn onttrokken tussen 1 januari 2007 en de datum waarvoor GTt is berekend.


Wir wollen darüber unterrichtet werden, wie sich die Fischereiressourcen entwickeln, speziell jene Arten, die von dem Abkommen ausgenommen werden und die einen hohen kommerziellen Wert haben, wie die Kopffüßer und Schalentiere, da bei der gegenwärtigen Ausschließung die galicische Flotte diskriminiert wird.

In het bijzonder willen we in kennis worden gesteld van de uitspraken van de Commissie in verband met een eventuele wijziging van de exclusiviteitsclausule van de overeenkomst. We willen weten hoe de visbestanden zich ontwikkelen, met name die vissoorten die niet in de overeenkomst zijn opgenomen en een grote commerciële waarde vertegenwoordigen, zoals koppotigen en schaaldieren, want de huidige uitsluiting van deze soorten betekent een achterstelling van de Galicische vloot.


Bei der tonnageabhängigen Pauschalbesteuerung (5) wird für die Seeschifffahrtsunternehmen, die sich für diese Regelung entschieden haben, die Steuerbemessungsgrundlage durch einen Pauschalbetrag ersetzt, der anhand der Tonnage der betreffenden Flotte ermittelt wird.

Bij de forfaitaire vaststelling van de belastbare winst op basis van de tonnage (5) wordt, voor de zeescheepvaartondernemingen die voor dit stelsel hebben gekozen, de belastinggrondslag die wordt gebruikt voor de berekening van de vennootschapsbelasting, vervangen door een forfaitair bedrag dat is vastgesteld op basis van de tonnage van de betrokken vloot.


In Anbetracht dieser Besonderheiten des Luftverkehrsmarktes in Zypern und angesichts der Tatsache, dass Cyprus Airways bereits seine Flotte verkleinert hat und die ehemalige Tochtergesellschaft Eurocypria nun als rechtlich und finanziell unabhängiges Unternehmen betrieben wird, dem gegenüber Cyprus Airways weder über Besitzansprüche noch Kontrollmöglichkeiten verfügt, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die zyprischen Behörden ausreichende Ausgleichsmaßnahmen vorgeschlagen haben ...[+++]

Gezien het bovenstaade en gelet op de bijzondere kenmerken van de luchtvervoermarkt in Cyprus evenals op het feit dat Cyprus Airways haar vloot reeds heeft ingekrompen en dat haar voormalige dochteronderneming Eurocypria voortaan als een juridisch en financieel onafhankelijke onderneming zal opereren buiten de eigendom en zeggenschap van Cyprus Airways om, concludeert de Commissie dat de Cypriotische autoriteiten toereikende compenserende maatregelen hebben voorgesteld om de marktverstoringen die door de herstructureri ...[+++]


Wenn die Bereederer die Möglichkeit haben, ihre Dienstleistungen Reedern anzubieten, die in der Gemeinschaft für bis zu einem Viertel ihrer bereederten Flotte nicht steuerpflichtig sind, besteht die Gefahr, dass Akteuren des Seeverkehrs aus Drittländern ein wirtschaftlicher Vorteil verschafft wird.

Indien de beheerders de mogelijkheid hebben om hun diensten voor maximaal een kwart van de door hen beheerde vloot aan te bieden aan reders die geen belasting hoeven te betalen in de Gemeenschap, dan kan hier sprake zijn van toekenning van een economisch voordeel aan zeevervoersondernemingen van buiten de Gemeenschap.


w