Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «firmen herauszuhalten dann wird vieles » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn man sich einmal ansieht, wie Pharmalobbyismus funktioniert, wenn man sich einmal genau betrachtet, wer welche Interessen im finanziellen Bereich hat, kleine Firmen herauszuhalten, dann wird vieles unter Umständen sehr deutlich.

Wanneer we bekijken hoe de lobby van de farmaceutische sector functioneert, wanneer we bekijken welke bedrijven er financieel belang bij hebben dat kleine ondernemingen buiten de markt worden gehouden, dan liggen de antwoorden in sommige gevallen voor de hand.


Letztlich wird ein Europäischer Pass nur dann vollen Nutzen bringen, wenn systematisch der Grundsatz angewandt wird, dass das Herkunftsland prüft, ob die Firmen ihren Verpflichtungen gegenüber dem Markt nachkommen und ihre Kunden fair behandeln.

Uiteindelijk zal het ene paspoort pas volkomen efficiënt functioneren als het systematisch berust op het beginsel dat het land van herkomst erop toeziet dat de ondernemingen hun marktverplichtingen nakomen en loyaal handelen jegens hun cliënten.


Diese Mittel könnten dann noch vor Ende 2009 für Baumaßnahmen verwendet werden. Damit werden vorhandene Mittel genutzt, die ansonsten im Rahmen der Halbzeitbilanz des Mehrjahresprogramms TEN-T im Jahr 2010 umgeschichtet würden. Parallel dazu wird die EIB für die Finanzierung von Investitionen zur Bekämpfung des Klimawandels, zur Sicherung der Energieversorgung und für Infrastrukturprojekte erheblich mehr Mittel bereitstellen – bis ...[+++]

Daarmee zullen bestaande fondsen naar voren worden gehaald die vóór de tussentijdse evaluatie van het TEN-T-meerjarenprogramma sowieso een andere bestemming zouden hebben gekregen. Daarnaast zal de EIB aanzienlijk meer middelen (tot 6 miljard EUR per jaar) uittrekken voor de financiering van investeringen op het gebied van klimaatverandering, energiezekerheid en infrastructuur. Ook zal zij meer vaart zetten achter de uitvoering van twee gezamenlijk met ...[+++]


Über Handelspolitik wird heute mehr gestritten als jemals in den letzten Jahren: Viele fragen sich, ob die Handelspolitik den Interessen und Grundsätzen Europas im Allgemeinen oder den konkreten Zielen großer Firmen dienen soll.

Zo intens als de discussies over het handelsbeleid nu gevoerd worden, zijn ze de afgelopen jaren niet meer geweest: velen vragen zich af of het beleid is afgestemd op algemene Europese belangen en beginselen, of slechts op de beperkte belangen van grote ondernemingen.


Gründungsmitglieder können sich für weniger als fünf Jahre verpflichten; der Jahresbeitrag erhöht sich dann um 25 %. Bleibt das Mitglied fünf Jahre Mitglied, wird der zu viel gezahlte Betrag zurückerstattet.

de oprichtende leden kunnen zich inschrijven voor een periode van minder dan vijf jaar waarbij de jaarlijkse bijdrage met 25 % wordt verhoogd; als het lid gedurende vijf jaar ingeschreven blijft, wordt de verhoging terugbetaald.


– (FR) Herr Präsident, wir können beliebig viele Gipfel und Besprechungen haben, wenn Europa allerdings keinen gemeinsamen offensiven Ansatz wählt, dann wird es kein Gewicht tragen. Der nächste G20-Gipfel wird dann einfach eine Pattsituation zwischen China und den Vereinigten Staaten sein, aus der wir unweigerlich als Verlierer hervorgehen werden.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, men kan net zoveel toppen en vergaderingen beleggen als men wil, maar als Europa geen offensieve gemeenschappelijke visie heeft, zal het geen gewicht in de schaal kunnen leggen en zal de komende G20 een onderonsje worden tussen China en de Verenigde Staten en zullen wij onvermijdelijk aan het kortste eind trekken.


Es wird zur Senkung der Anzahl der Konflikte führen und, wenn es etwas gibt, dass ich beim Treffen von schwedischen Firmen höre, dann ist es vor allem die Notwendigkeit des Schutzes von Patenten und der Rechte geistigen Eigentums, über die sie verfügen.

Het zal het aantal conflicten beperken en als er iets is wat ik te horen krijg als ik met Zweedse bedrijven praat, dan is het met name de noodzaak om hun octrooien en intellectuele-eigendomsrechten te beschermen.


In Griechenland gibt es viele und häufige Unfälle und es gibt viele Verstöße. Und wenn wir es nicht schaffen, die Rechtsvorschriften auf europäischer Ebene zu koordinieren, wenn wir es nicht schaffen, Praktiken zu harmonisieren und schließlich zu gewährleisten, dass Kontrollen in spezifischerer und koordinierter Art und Weise auf europäischer Ebene durchgeführt werden, dann wird es uns leider nicht gelingen, diesem massiven Problem Einhalt zu gebieten.

In Griekenland vinden vele ongevallen plaats, er zijn vele overtredingen en, als we er niet in slagen de wetgeving op Europees niveau op één lijn te krijgen, als we er niet in slagen de diverse praktijken te harmoniseren en controles op een meer concrete, op Europees niveau gecoördineerde manier uit te voeren, dan zullen we dit enorme probleem niet onder controle kunnen krijgen.


Wenn man sieht, wie viele übergewichtige Kinder es gibt, dann wird klar, dass wir jetzt handeln müssen", sagte Mariann Fischer Boel, Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung. „Das Schulobst- und das Schulmilchprogramm gehen bereits in die richtige Richtung, und mit der Kampagne für gesunde Ernährung wollen wir gleichzeitig noch die Botschaft „Fit sein macht Spaß“ bis in die Schulen bringen.“

“Eén blik op de statistieken over het aantal kinderen dat met overgewicht te kampen heeft, volstaat om te beseffen dat dringend moet worden ingegrepen”, aldus Mariann Fischer Boel. Met de schoolfruitregeling en de schoolmelkregeling hebben we al een stap in de goede richting gezet; de campagne “Gezonde voeding” brengt de boodschap "fit zijn is fijn" nu tot in de klaslokalen.


Zum Glück! Wenn man sich den Bericht dieses Parlaments – das in diesem Falle viel klüger war als die Kommission – anschaut, den mein Kollege Sturdy 2006 ausgearbeitet hat, dann wird klar: Auf die Forderungen, auf die sich Kommissar Mandelson jetzt einlassen musste, hätte er viel früher freiwillig eingehen können, und wir hätten es nicht so weit kommen lassen.

Uit het verslag van het Parlement – dat in dit geval veel slimmer was dan de Commissie – dat in 2006 door mijn collega de heer Sturdy is opgesteld, blijkt gelukkig dat commissaris Mandelson allang de eisen had kunnen inwilligen waarvoor hij nu alsnog het hoofd moet buigen, en dan hadden we het misschien allemaal niet zo ver laten komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'firmen herauszuhalten dann wird vieles' ->

Date index: 2023-04-22
w