Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finnland wurde diese situation beispielsweise gelöst » (Allemand → Néerlandais) :

In Finnland wurde diese Situation beispielsweise gelöst, indem man eine befristete Aufenthaltserlaubnis gewährt hat, obwohl die persönlichen Definitionen für den Flüchtlingsstatus nicht erfüllt wurden – somit wurde kein Asyl gewährt – da wir Menschen nicht in ein Land zurückschicken möchten, in dem Krieg herrscht.

Onder meer in Finland wordt deze situatie opgelost door tijdelijke verblijfsvergunningen te verlenen, ook al wordt er niet aan de persoonlijke definities voor de vluchtelingenstatus voldaan en wordt er dus geen asiel verleend, omdat men geen mensen wil terugsturen naar een land in oorlog.


M. in der Erwägung, dass die Ursachen für Jugendarbeitslosigkeit nicht allein in dem Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und –nachfrage zu sehen sind, weil sie mit Aspekten wie dem Mangel an neuen Arbeitsplätzen, der auf die Deindustrialisierung in Europa zurückzuführen ist, Outsourcing und Spekulation zusammenhängen, und in der Erwägung, dass diese Situation durch die Krise und die Sparmaßnahmen verschärft wurde; in der Erwägung, dass das Problem der Jugendarbeitslosigkeit nicht allein durch Ausbildung und ...[+++]

M. overwegende dat jeugdwerkloosheid niet alleen te maken heeft met de kloof tussen de vraag naar en het aanbod van vaardigheden, maar ook met een gebrek aan nieuwe banen ten gevolge van de de-industrialisering in Europa, outsourcing en speculatie, en een verslechtering van deze situatie door de crisis en bezuinigingen; overwegende dat onderwijs en opleiding alléén het probleem van de jeugdwerkloosheid in Europa niet zullen kunnen oplossen;


M. in der Erwägung, dass die Ursachen für Jugendarbeitslosigkeit nicht allein in dem Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und –nachfrage zu sehen sind, weil sie mit Aspekten wie dem Mangel an neuen Arbeitsplätzen, der auf die Deindustrialisierung in Europa zurückzuführen ist, Outsourcing und Spekulation zusammenhängen, und in der Erwägung, dass diese Situation durch die Krise und die Sparmaßnahmen verschärft wurde; in der Erwägung, dass das Problem der Jugendarbeitslosigkeit nicht allein durch Ausbildung und ...[+++]

M. overwegende dat jeugdwerkloosheid niet alleen te maken heeft met de kloof tussen de vraag naar en het aanbod van vaardigheden, maar ook met een gebrek aan nieuwe banen ten gevolge van de de-industrialisering in Europa, outsourcing en speculatie, en een verslechtering van deze situatie door de crisis en bezuinigingen; overwegende dat onderwijs en opleiding alléén het probleem van de jeugdwerkloosheid in Europa niet zullen kunnen oplossen;


In meinem Heimatland Finnland wurde dieses Thema beispielsweise vor kurzem erörtert, und ich weiß, dass das von den UN empfohlene Ziel von 0,7 % nicht erreicht wurde. Wir sind bei ca. 0,4 % geblieben.

Bijvoorbeeld in Finland, waar ik vandaan kom, is hier recentelijk nog over gesproken en ik weet dat het doel van 0,7 procent, dat door de VN wordt aanbevolen, niet is bereikt en dat wij bij ongeveer 0,4 procent zijn blijven steken.


Diese Situation wurde durch die Verordnung Nr. 2560 vom Dezember 2001 zu elektronischen Überweisungen und Zahlungen zum Teil gelöst.

Met verordening 2560 van december 2001 betreffende betalingen en elektronische overschrijvingen is dit probleem ten dele opgelost.


Im Bereich Forschung (Generaldirektion Forschung, Gemeinsame Forschungsstelle und einige Dienstposten in der GD Informationsgesellschaft) erfordert die Notwendigkeit, in bestimmten Fachgebieten über Spezialisten zu verfügen in Verbindung mit der großen Zahl unbefristeter Beschäftigungsverhältnisse eine auf diese Situation zugeschnittene Mobilitätspolitik, wie sie beispielsweise bei der im September 2002 erfolgten Rotation der Direktoren in der Gemeinsamen Forschungsstelle praktiziert ...[+++]

Op het gebied van het onderzoek (directoraat-generaal Onderzoek, Gemeenschappelijk centrum voor onderzoek en een aantal posten bij DG Informatiemaatschappij), waar een grote behoefte is aan gespecialiseerde technische expertise en vaker gebruik wordt gemaakt van tijdelijke contracten, is een mobiliteitssysteem vereist dat specifiek op deze situatie is afgestemd: dat was bijvoorbeeld het geval bij de roulering van directeuren die in september 2002 bij het GCO heeft plaatsgevonden.


Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf die Grundrechte — Der Rat hat geprüft, ob eine unterschiedliche Umsetzung des Rahmenbeschlusses in diesem Punkt zu einer Diskriminierung von aufgrund eines Europäischen Haftbefehls verhafteten Personen führen könnte, je nachdem, ob der Richter im Vollstreckungsstaat die Übereinstimmung des Europäischen Haftbefehls mit den Grundrechten prüfen muss oder nicht; eine solche Prüfung könnte dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zuwiderlaufen. Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf politische Gründe — Hier stellte sich die Frage, ob eine Begründung für ...[+++]

een aanvullende weigeringsgrond op basis van grondrechten - de Raad heeft onderzocht of verschillen in de uitvoering van het kaderbesluit op dit punt zouden kunnen leiden tot discriminatie tussen personen die zijn gearresteerd op basis van een Europees arrestatiebevel, afhankelijk van het feit of de rechter van de uitvoerende staat al dan niet moet nagaan of het Europees arrestatiebevel in overeenstemming is met de grondrechten, hetgeen zou kunnen indruisen tegen het beginsel van wederzijdse erkenning. een aanvullende weigeringsgrond op basis van politieke redenen - de vraag die werd besproken was of de weigering om een Europees arrestatiebevel dat op politieke gronden is uitgevaardigd te erkennen buiten het bestek van het kaderbesluit valt ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finnland wurde diese situation beispielsweise gelöst' ->

Date index: 2022-07-05
w