Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DOC
DOM
Dialyse
Gelöste Feststoffe
Gelöste Materie
Gelöste organische Substanzen
Gelöster organisch gebundener Kohlenstoff
Gelöster organischer Kohlenstoff
Gelöstes organisches Material
Lage der Frauen
Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen
Sich in die Situation eines Tieres einfühlen
Situation der Frau
Situation der im Warteregister eingetragenen Person
Stellung der Frau
Trennung gelöster Teilchen
Verflüssigtes oder unter Druck gelöstes Gas

Vertaling van "situation gelöst " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gelöste Feststoffe | gelöste Materie

opgeloste stoffen


gelöster organisch gebundener Kohlenstoff | gelöster organischer Kohlenstoff | DOC [Abbr.]

opgelost organisch koolstof | DOC [Abbr.]


gelöste organische Substanzen | gelöstes organisches Material | DOM [Abbr.]

opgeloste organische stof


Dialyse | Trennung gelöster Teilchen

dialyse | kunstnierbehandeling


verflüssigtes oder unter Druck gelöstes Gas

vloeibaar gemaakt of onder druk opgelost gas


Druckgas, Flüssiggas oder gelöstes Gas

samengeperst, vloeibaar gemaakt of opgelost gas


Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen

aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen


sich in die Situation eines Tieres einfühlen

situatie van dieren begrijpen


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Situation der im Warteregister eingetragenen Person

situatie persoon in het wachtregister
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
48. hebt die Bedeutung der Beratungen des UNHRC über die Krise in Burundi hervor; zeigt sich äußerst besorgt über die Situation in dem Land, die verheerende Folgen für die gesamte Region haben könnte; fordert, dass der Pakt über Stabilität, Sicherheit und Entwicklung in der Region der Großen Seen und das Protokoll über Nichtangriff und gegenseitige Verteidigung eingehalten werden; vertritt die Auffassung, dass die derzeitige Krise nur durch einen politischen Dialog auf nationaler und regionaler Ebene gelöst werden kann und keinesfa ...[+++]

48. onderstreept het belang van de besprekingen in de Mensenrechtenraad over de crisis in Burundi; betoont zich uiterst verontrust over de situatie in het land en waarschuwt voor de rampzalige gevolgen die hieruit voor de hele regio kunnen voortvloeien; dringt aan op naleving van het pact inzake veiligheid, stabiliteit en ontwikkeling in het Grote Merengebied en het protocol inzake non-agressie en wederzijdse verdediging; is van mening dat de huidige crisis uitsluitend kan worden opgelost door middel van een politieke dialoog op na ...[+++]


Während einseitig das Recht auf Freizügigkeit in der Europäischen Union übermäßig betont wird, tendieren viele Menschen dazu, zu vergessen, dass das Problem der Roma in Zentral- und Osteuropa nicht durch Auswanderung oder eine kontinentweite „Nomadisierung“ gelöst werden kann. Ihre Situation kann nur in ihren Heimatländern durch die Mitgliedstaaten und durch die Zusammenarbeit in der EU zufriedenstellend gelöst werden.

Velen benadrukken het beginsel van vrij verkeer binnen de Europese Unie te eenzijdig en zijn geneigd te vergeten dat niet emigratie of ‘nomadisering’ over het hele continent de oplossing is voor de situatie van de zigeuners uit Oost- en Midden-Europa, maar dat hun lot alleen in hun eigen land op bevredigende wijze kan worden beslecht, met de samenwerking van de lidstaten en de EU.


– (PT) Herr Präsident! Dieser Jahresbericht zur Menschenrechtspolitik macht auf die steigenden Zahlen von Menschenrechtsverletzungen in der EU aufmerksam und unterbreitet konkrete Vorschläge dazu, wie diese Situation gelöst werden könnte.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, in dit verslag over de situatie van de grondrechten in de Europese Unie wordt melding gemaakt van talloze schendingen van deze rechten.


– (PT) Herr Präsident! Dieser Jahresbericht zur Menschenrechtspolitik macht auf die steigenden Zahlen von Menschenrechtsverletzungen in der EU aufmerksam und unterbreitet konkrete Vorschläge dazu, wie diese Situation gelöst werden könnte.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, in dit verslag over de situatie van de grondrechten in de Europese Unie wordt melding gemaakt van talloze schendingen van deze rechten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Frage der Impfung muss im Kontext der konkreten Situation gelöst werden.

Voor het vaccinatieprobleem moet steeds in het concrete geval een oplossing worden gevonden.


Für frei im Wasser lebende Tiere ist die Situation insofern anders, als hier die direkte Aufnahme gelöster Chemikalien mit dem Wasser ein signifikanter Expositionsweg darstellt.

De situatie ligt anders voor waterdieren, voor wie rechtstreekse opname van opgeloste chemische stoffen uit het water een belangrijke vorm van blootstelling is.


"Die Situation in den genannten drei Ländern [Dänemark, Deutschland, Polen] wird wahrscheinlich durch eine Verringerung des Marktanteils von ABB in Dänemark um 1,5 % und die Hinnahme einer langfristigen Erhöhung des Marktanteils von Løgstør in Polen sowie durch die Tatsache, daß wir [X] eingestellt haben, gelöst".

"De situatie in [Denemarken, Duitsland en Polen] zal waarschijnlijk worden geregeld door een vermindering van het marktaandeel van ABB in Denemarken met 1,5 % en de goedkeuring van een verhoging van het marktaandeel van Løgstør in Polen op lange termijn, alsmede door het feit dat wij [X] hebben aangeworven".


Die Union betont, daß es jetzt darauf ankommt, die Zusagen beider Seiten in Maßnahmen und konkrete Ergebnisse umzusetzen und auf dem Erreichten aufzubauen, um weitere vertrauensbildende Maßnahmen in die Wege zu leiten und ohne Vorbedingungen und so rasch wie möglich einen umfassenderen echten Dialog zwischen den Belgrader Behörden und den Führern der kosovo-albanischen Volksgruppe zu eröffnen, damit die Situation friedlich gelöst werden kann.

De Unie benadrukt dat het er nu op aankomt de door beide partijen aangegane verbintenissen in actie en concrete resultaten om te zetten, en voort te bouwen op hetgeen verwezenlijkt is, ten einde nog andere vertrouwenwekkende maatregelen te bevorderen en, zonder voorafgaande voorwaarden en zo spoedig mogelijk, een ruimere echte dialoog tussen de autoriteiten in Belgrado en de Albanese leiders in Kosovo tot stand te brengen, en zo tot een vreedzame oplossing van de situatie te komen.


Dieser Rechtsauffassung sei entgegenzuhalten, dass die ins Auge gefasste Sachlage eine typische Situation sei, die gemäss dem am 4. Juli 1991 vom Hof verkündeten Urteil Nr. 20/91 gelöst werden solle.

Tegen die stelling wordt ingeworpen dat de beoogde situatie typisch een situatie is die moet worden opgelost overeenkomstig het arrest van het Hof nr. 20/91 van 4 juli 1991.


Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf die Grundrechte — Der Rat hat geprüft, ob eine unterschiedliche Umsetzung des Rahmenbeschlusses in diesem Punkt zu einer Diskriminierung von aufgrund eines Europäischen Haftbefehls verhafteten Personen führen könnte, je nachdem, ob der Richter im Vollstreckungsstaat die Übereinstimmung des Europäischen Haftbefehls mit den Grundrechten prüfen muss oder nicht; eine solche Prüfung könnte dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zuwiderlaufen. Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf politische Gründe — Hier stellte sich die Frage, ob eine Begründung für eine Nichtanerkennung, die politische Gründe für die Ausstellung eines Europäischen Haftbefehls betrifft ...[+++]

een aanvullende weigeringsgrond op basis van grondrechten - de Raad heeft onderzocht of verschillen in de uitvoering van het kaderbesluit op dit punt zouden kunnen leiden tot discriminatie tussen personen die zijn gearresteerd op basis van een Europees arrestatiebevel, afhankelijk van het feit of de rechter van de uitvoerende staat al dan niet moet nagaan of het Europees arrestatiebevel in overeenstemming is met de grondrechten, hetgeen zou kunnen indruisen tegen het beginsel van wederzijdse erkenning. een aanvullende weigeringsgrond op basis van politieke redenen - de vraag die werd besproken was of de weigering om een Europees arrestatiebevel dat op politieke gronden is uitgevaardigd te erkennen buiten het bestek van het kaderbesluit valt ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation gelöst' ->

Date index: 2022-08-10
w