Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finanzrahmens fortgesetzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Das mit der Verordnung (EU) Nr. 911/2010 geschaffene Programm sollte innerhalb des von der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311/2013 geschaffenen mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2014-2020 fortgesetzt werden, aber das Akronym „GMES“ sollte im Sinne der Öffentlichkeitswirksamkeit durch den Namen „Copernicus“ ersetzt werden.

Hoewel het bij Verordening (EU) nr. 911/2010 vastgestelde programma moet worden voortgezet in het kader van het nieuwe meerjarig financieel kader voor de jaren 2014-2020, bepaald bij Verordening (EU, Euratom) nr. 1311/2013 van de Raad , moet het acroniem „GMES” worden vervangen door de naam „Copernicus” om de communicatie met het grote publiek te vergemakkelijken.


(3) Das mit der Verordnung (EU) Nr. 911/2010 geschaffene Programm sollte innerhalb des von der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311/2013 geschaffenen mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2014-2020 fortgesetzt werden, aber das Akronym „GMES“ sollte im Sinne der Öffentlichkeitswirksamkeit durch den Namen „Copernicus“ ersetzt werden.

3) Hoewel het bij Verordening (EU) nr. 911/2010 vastgestelde programma moet worden voortgezet in het kader van het nieuwe meerjarig financieel kader voor de jaren 2014-2020, bepaald bij Verordening van de Raad (EU, Euratom) nr. 1311/2013 , moet het acroniem „GMES” worden vervangen door de naam „Copernicus” om de communicatie met het grote publiek te vergemakkelijken.


Das mit der Verordnung (EU) Nr. 911/2010 geschaffene Programm sollte innerhalb des von der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311/2013 (4) geschaffenen mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2014-2020 fortgesetzt werden, aber das Akronym „GMES“ sollte im Sinne der Öffentlichkeitswirksamkeit durch den Namen „Copernicus“ ersetzt werden.

Hoewel het bij Verordening (EU) nr. 911/2010 vastgestelde programma moet worden voortgezet in het kader van het nieuwe meerjarig financieel kader voor de jaren 2014-2020, bepaald bij Verordening (EU, Euratom) nr. 1311/2013 van de Raad (4), moet het acroniem „GMES” worden vervangen door de naam „Copernicus” om de communicatie met het grote publiek te vergemakkelijken.


Meiner Ansicht nach muss die Unterstützung für diese Gebiete in angemessener Höhe und als Teil der gemeinsamen Agrarpolitik im künftigen Finanzrahmen fortgesetzt werden.

Ik ben van mening dat ook in de toekomstige financiële vooruitzichten voor deze gebieden in een passend steunniveau moet worden voorzien als onderdeel van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.


Meiner Ansicht nach muss die Unterstützung für diese Gebiete in angemessener Höhe und als Teil der gemeinsamen Agrarpolitik im künftigen Finanzrahmen fortgesetzt werden.

Ik ben van mening dat ook in de toekomstige financiële vooruitzichten voor deze gebieden in een passend steunniveau moet worden voorzien als onderdeel van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.


Die Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament und dem Rat über den mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) 2014-2020 werden mit dem Ziel fortgesetzt, zu einer interinstitutionellen Vereinbarung zu gelangen, die 2013 die Verabschiedung der Verordnungen über die Finanzierungsinstrumente ermöglicht.

De onderhandelingen met het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot het meerjarig financieel kader (MFK) 2014-2020 zullen zich richten op een interinstitutionele overeenkomst, op grond waarvan in 2013 de verordeningen inzake de financiële instrumenten kunnen worden vastgesteld.


Die Verhandlungen über den mehrjährigen Finanzrahmen für den gesamten EU-Haushalts werden parallel dazu fortgesetzt (MEMO/11/468)

Parallel hieraan zullen de onderhandelingen over het meerjarige financiële kader voor de gehele EU-begroting worden voortgezet (MEMO/11/468)


In Anbetracht dessen, dass die Vorbereitung neuer Fördermaßnahmen Zeit in Anspruch nimmt und solche Fördermaßnahmen bisher nicht vorgelegt wurden, wird die Kommission um folgende Auskunft ersucht: Wie will sie gewährleisten, dass das bei der Vorbereitung dieser Fördermaßnahmen vorgelegte Tempo und die gesammelten Erfahrungen nicht nutzlos vertan werden, sondern vielmehr die Sportfinanzierung für die Jahre 2012‑2013 als Teil des Finanzrahmens über das Jahr 2014 hinaus fortgesetzt wird? ...[+++]

De voorbereiding van nieuwe stimuleringsmaatregelen vergt tijd en er is nog geen voorstel voor stimuleringsmaatregelen gedaan. Hoe wil de Commissie er tegen deze achtergrond voor zorgen dat de tijdens de voorbereidingen opgedane snelheid en ervaring niet verloren gaan en dat de financiering van de sport wordt voortgezet in 2012-2013 als onderdeel van het huidige financiële kader en ook na 2014?


Mit Blick auf das Auslaufen des derzeitigen Finanzrahmens der EU[6] Ende 2006 wird das Programm AENEAS nun auf drei Jahre verkürzt, und es soll ein neues thematisches Programm, das den Gegenstand dieser Mitteilung bildet, eingeführt werden, mit dem unter anderem die AENEAS-Maßnahmen im Rahmen der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 fortgesetzt werden.

Met het oog op de afsluiting eind 2006 van het huidige financieel kader van de EU[6] wordt de looptijd van het AENEAS-programma thans ingekort tot drie jaar en dient een nieuw thematisch programma, het onderwerp van onderhavig document, te worden opgesteld dat onder meer de activiteiten van AENEAS in het kader van de financiële vooruitzichten 2007–2013 zal voortzetten.


Er vertritt die Auffassung, dass die zugunsten Afghanistans und der Nachbarländer im Rahmen des Haushaltsplans 2002 bereits unternommenen Anstrengungen auf geeignete Weise im Jahr 2003 unter Einhaltung des in der Finanziellen Vorausschau festgelegten Finanzrahmens fortgesetzt werden müssen.

Hij is van oordeel dat de in het kader van de begroting 2002 geleverde inspanning voor Afghanistan en de buurlanden in 2003 op passende wijze moet worden voortgezet met inachtneming van het financieringskader van de financiële vooruitzichten.


w