Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beruhigter Stahl
Bewertung von Wertpapieren des Finanzmarkts
Finanzmarkt
Finanztätigkeit
Forderung
Gläubiger
Internationaler Finanzmarkt
Liberalisierung der Finanzmärkte
Nichtunberuhigter Stahl
Schuldforderung
Totaler Zusammenbruch der Finanzmärkte
Trader am Finanzmarkt
Traderin am Finanzmarkt
Verwalter Finanzierung des Staates und Finanzmärkte
Vollberuhigter Stahl
Wertpapierrisiko
Zusammenbruch der Finanzmärkte

Traduction de «finanzmärkte beruhigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Trader am Finanzmarkt | Trader am Finanzmarkt/Traderin am Finanzmarkt | Traderin am Finanzmarkt

trader effecten | financieel trader | trader


totaler Zusammenbruch der Finanzmärkte | Zusammenbruch der Finanzmärkte

totale ineenstorting van het financiële stelsel


Finanzmarkt [ Finanztätigkeit | internationaler Finanzmarkt ]

geldmarkt [ financiële activiteit | internationale geldmarkt ]


beruhigter Stahl | nichtunberuhigter Stahl | vollberuhigter Stahl

gekalmeerd staal | rustig staal




Verwalter Finanzierung des Staates und Finanzmärkte

Administrateur Financiering van de Staat en de Financiële markten


Liberalisierung der Finanzmärkte

financiële liberalisering


Schuldforderung [ Bewertung von Wertpapieren des Finanzmarkts | Forderung | Gläubiger | Wertpapierrisiko ]

schuldvordering [ schuldeiser ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. vertritt die Auffassung, dass die finanziellen Schutzmaßnahmen der EZB zwar zur Stabilität des Euro-Währungsgebiets beigetragen und die Finanzmärkte beruhigt haben, die Probleme in Bezug auf die Wettbewerbsfähigkeit in der Euro-Zone jedoch nach wie vor nicht gelöst worden sind;

8. gelooft dat daar waar de door de ECB vastgestelde financiële beschermingsmaatregelen hebben bijgedragen aan de stabiliteit van het eurogebied en de financiële markten hebben gekalmeerd, het probleem van het concurrentievermogen in de eurozone onopgelost is gebleven;


Zum Zeitpunkt der Ausarbeitung der vorliegenden Begründung des Berichts über den Jahresbericht der EZB für das Jahr 2010 haben die Risikoprämien Italiens und Spaniens ein historisches Hoch erreicht, und es scheint, als würden sie am 11. und 12. Juli dieses Jahres ein Niveau erreichen, das eine Umkehr unmöglich macht, da lediglich das Eingreifen der EZB die Finanzmärkte beruhigt und eine vorübergehende Entlastung gebracht hat.

Tijdens het schrijven van deze toelichting over het Jaarverslag 2010 van de ECB hebben de risicopremies voor Italië en Spanje nooit eerder geziene hoogten bereikt en inmiddels lijken ze op 11 en 12 juli een niveau te zijn genaderd dat geen ruimte meer laat voor een neerwaartse beweging, aangezien alleen nog interventies van de ECB de financiële markten tot bedaren kunnen brengen en tijdelijk voor enige rust kunnen zorgen.


w