Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere Miteigentümer
Andere anleiten
Andere führen
Anders lautend
Anders lautende Bestimmung
Erklärung mit vorläufigen Feststellungen
Feststellungen und Zahlungen der Einnahmen
Metaplasie
Prüfungsmitteilung
Umwandlung einer Gewebsart in eine andere
Von den Zollbehörden getroffene Feststellungen

Traduction de «feststellungen anderer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
von den Zollbehörden getroffene Feststellungen

door de douaneautoriteiten gedane vaststellingen


Feststellungen aus Lebensmittelkontrollen im Einzelhandel auswerten

bevindingen van voedselinspectie in de kleinhandel evalueren


Aufzeichnungen über Feststellungen bei Brückenprüfungen führen

informatie opslaan over de bevindingen van onderzoeken van bruggen


Erklärung mit vorläufigen Feststellungen | Prüfungsmitteilung

afstemmingsbrief | overzicht van preliminaire bevindingen | OPB [Abbr.]


Feststellungen und Zahlungen der Einnahmen

vaststellingen en stortingen van ontvangsten


andere anleiten | andere führen

leiding geven aan anderen








Metaplasie | Umwandlung einer Gewebsart in eine andere

metaplasie | weefselvormverandering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inwieweit die Feststellungen anderer Behörden zu einer bestimmten Regelung einen ausreichenden Beweis für die Einleitung eines Verfahrens darstellen können, ist im Einzelfall zu prüfen und hängt in gewissem Maß davon ab, welche weiteren Informationen dem Antragsteller normalerweise zur Verfügung stehen.

De mate waarin de bevindingen van andere autoriteiten ten aanzien van een bepaald programma voldoende bewijsmateriaal vormen om een procedure in te leiden, moet van geval tot geval worden beoordeeld en is in zekere mate afhankelijk van welke andere gegevens de klager redelijkerwijs bekend zijn.


Die Tatsache, dass zahlreiche der von den Ausführern genannten angeblich privatwirtschaftlichen Anbieter offensichtlich Handelsunternehmen sind (die die Ware durchaus von staatseigenen Unternehmen erworben haben können), die mangelnde Bereitschaft der chinesischen Regierung zur Mitarbeit (siehe Erwägungsgründe 46 bis 48) und die Feststellungen anderer Untersuchungsbehörden (siehe Fußnote 32) lassen den Schluss zu, dass der tatsächliche Anteil der staatseigenen Unternehmen am Markt für warmgewalzten Stahl deutlich höher ist.

Op grond van het feit dat veel van de leveranciers die in particuliere eigendom zouden zijn, handelsondernemingen lijken te zijn (die het product mogelijk indirect van staatsondernemingen hebben gekocht), de niet-medewerking van de GOC (zie bovenstaande overwegingen 46 tot en met 48) en bevindingen van andere onderzoekende instanties (zie voetnoot 32), kan worden geconcludeerd dat het werkelijke aandeel van staatsondernemingen in de markt voor WGS nog veel groter is.


44. ist zutiefst besorgt über die Feststellungen des Rechnungshofs in den Sonderberichten des Rechnungshofs Nr. 1/2012 und Nr. 13/2012 über die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe der Europäischen Union für die Ernährungssicherheit in afrikanischen Ländern südlich der Sahara bzw. über die Entwicklungshilfe der Europäischen Union im Bereich Trinkwasser- und grundlegende Sanitärversorgung im Subsahara-Raum, die gezeigt haben, dass die Aussichten auf Nachhaltigkeit für die Hälfte der Maßnahmen gut sind, dass es aber weniger Garantien für dauerhafte Ergebnisse für die andere Hälfte gi ...[+++]

44. is diep bezorgd over de bevindingen van de Rekenkamer in haar speciale verslagen nrs. 1/2012 en 13/2012 over de „Doeltreffendheid van de ontwikkelingshulp van de Europese Unie voor de voedselzekerheid in Afrika bezuiden de Sahara”, respectievelijk „De ontwikkelingshulp van de Europese Unie voor drinkwatervoorziening en sanitaire basisvoorzieningen in landen bezuiden de Sahara”, waaruit is gebleken dat de vooruitzichten voor duurzaamheid goed zijn voor de helft van de interventies, maar dat er minder waarborgen zijn voor houdbare resultaten voor de andere helft; juicht de aanbevelingen van de Rekenkamer in deze verslagen toe en dring ...[+++]


30. ist der Meinung, dass der Mehrwert des Sonderberichts Nr. 15/2012 in der regelmäßigen Überprüfung des Forschritts der Agenturen beim Umgang mit und der Vorbeugung von Interessenkonflikten liegt; fordert den Rechnungshof daher auf, einen Folgebericht zu dem Thema vorzusehen, die Prüfung auf andere Agenturen auszudehnen und seine Feststellungen in einem weiteren Sonderbericht darzulegen;

30. is van mening dat de meerwaarde van het speciaal verslag nr. 15/2012 van de Rekenkamer vooral bestaat uit de stelselmatige controle van de voortgang die de agentschappen op het gebied van beheer en preventie van belangenconflicten boeken; verzoekt de Rekenkamer om deze kwestie op te volgen, de omvang van de controle naar andere agentschappen uit te breiden en haar bevindingen hierover in een toekomstig speciaal verslag op te nemen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. ist der Meinung, dass der Mehrwert des Sonderberichts Nr. 15/2012 in der regelmäßigen Überprüfung des Forschritts der Einrichtungen beim Umgang mit und der Vorbeugung von Interessenkonflikten liegt; fordert den Rechnungshof daher auf, einen Folgebericht zu dem Thema vorzusehen, die Prüfung auf andere Einrichtungen auszudehnen und seine Feststellungen in einem weiteren Sonderbericht darzulegen;

29. is van mening dat de meerwaarde van het speciaal verslag nr. 15/2012 van de Rekenkamer vooral bestaat uit de stelselmatige controle van de voortgang die de agentschappen op het gebied van beheer en preventie van belangenconflicten boeken; verzoekt de Rekenkamer om deze kwestie op te volgen, de omvang van de controle naar andere agentschappen uit te breiden en haar bevindingen hierover in een toekomstig speciaal verslag op te nemen;


44. ist zutiefst besorgt über die Feststellungen des Rechnungshofs in den Sonderberichten des Rechnungshofs Nr. 1/2012 und Nr. 13/2012 über die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe der Europäischen Union für die Ernährungssicherheit in afrikanischen Ländern südlich der Sahara bzw. über die Entwicklungshilfe der Europäischen Union im Bereich Trinkwasser- und grundlegende Sanitärversorgung im Subsahara-Raum, die gezeigt haben, dass die Aussichten auf Nachhaltigkeit für die Hälfte der Maßnahmen gut sind, dass es aber weniger Garantien für dauerhafte Ergebnisse für die andere Hälfte gi ...[+++]

44. is diep bezorgd over de bevindingen van de Rekenkamer in haar speciale verslagen nrs. 1/2012 en 13/2012 over de "Doeltreffendheid van de ontwikkelingshulp van de Europese Unie voor de voedselzekerheid in Afrika bezuiden de Sahara", respectievelijk "De ontwikkelingshulp van de Europese Unie voor drinkwatervoorziening en sanitaire basisvoorzieningen in landen bezuiden de Sahara", waaruit is gebleken dat de vooruitzichten voor duurzaamheid goed zijn voor de helft van de interventies, maar dat er minder waarborgen zijn voor houdbare resultaten voor de andere helft; juicht de aanbevelingen van de Rekenkamer in deze verslagen toe en dring ...[+++]


67. begrüßt die Feststellungen des Hofes, insbesondere die Tatsache, dass mit allen Projekten auf die eine oder andere Art positive Ergebnisse erzielt wurden, und die Mehrheit zu Erfolgen in verschiedenen Bereichen führte; stellt ferner fest, dass die Projekte sich positiv auf die lokale Wirtschaft auswirkten und/oder zur Erhaltung des kulturellen, historischen, künstlerischen oder ökologischen Erbes einer Region beitrugen;

67. is ingenomen met de bevindingen van de Rekenkamer, in het bijzonder met de constatering dat alle projecten in een of andere vorm tot positieve resultaten hadden geleid, en dat het merendeel succesvol was in verschillende rubrieken; merkt tevens op dat de projecten de lokale economie hebben gestimuleerd en/of elementen hebben bijgedragen tot het behoud van het culturele, historische, artistieke of natuurlijke erfgoed van een regio;


Einige Mitgliedstaaten schlossen sich dem Antrag Polens an, andere wiederum – wie auch die Kommission – stimmten zwar den polnischen Feststellungen zu, wiesen aber darauf hin, dass bei der derzeitigen Zuckerregelung mehrere Aspekte berücksichtigt werden müssen, insbesondere das Abkommen mit den AKP‑Ländern und die Erzeugung und Einfuhr von Rohrzucker.

Een aantal lidstaten steunde het Poolse verzoek. Andere lidstaten, alsook de Commissie, hadden waardering voor het door Polen opgestelde verslag, maar wezen erop dat in de huidige suiker­regeling met een aantal aspecten rekening moet worden gehouden, meer bepaald met de "alles behalve wapens"-overeenkomst, de overeenkomst met de ACS-landen en de productie en de invoer van rietsuiker.


Den Feststellungen der Kommission zufolge besteht keine Gefahr, dass das Angebot an Wireless-Halbleitern von ST-NXP für Wireless-Plattformen infolge des Joint Venture zurückgehen würde, da auch andere auf dem freien Markt für Plattformen tätige Unternehmen vertikal integriert sind und ihre Halbleiter nicht von ST-NXP beziehen.

De Commissie kwam tot de bevinding dat er geen risico bestaat dat de joint venture zou leiden tot beperkingen voor de verkoop van draadloze halfgeleiders die ST-NXP voor mobiele platforms levert, omdat andere ondernemingen die op de groothandelsmarkt actief zijn, verticaal geïntegreerd zijn en hun halfgeleiders niet bij ST-NXP betrekken.


Wenn die Kommission ihre Stellungnahme auf gut dokumentierte Feststellungen anderer Kontrollorgane der EU stützt, trifft sie ihre eigenen Schlussfolgerungen in Bezug auf die finanziellen Auswirkungen, nachdem sie alle Antworten des betroffenen Mitgliedstaats geprüft hat.

Wanneer de Commissie haar standpunt baseert op de door andere auditorganen van de EU geconstateerde en volledig gedocumenteerde feiten, zal zij, na alle antwoorden van de lidstaat te hebben onderzocht, haar eigen conclusies trekken met betrekking tot de financiële consequenties daarvan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feststellungen anderer' ->

Date index: 2023-11-18
w