Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feststellung tatsache ausgehen müssen " (Duits → Nederlands) :

Die Wertpapierfirmen müssen zur Feststellung der Arten von Interessenkonflikten, die bei Erbringung von Wertpapier- und Nebendienstleistungen oder bei einer Kombination daraus auftreten und den Interessen eines Kunden abträglich sein können, zumindest der Frage Rechnung tragen, ob auf die Wertpapierfirma, eine relevante Person oder eine Person, die direkt oder indirekt durch Kontrolle mit der Firma verbunden ist, aufgrund der Tatsache, dass sie Wertpapie ...[+++]

Beleggingsondernemingen houden er, ter bepaling van de soorten belangenconflicten die zich bij het verrichten van beleggings- en nevendiensten of beleggingsactiviteiten of een combinatie daarvan voordoen en de belangen van een cliënt kunnen schaden, ten minste rekening mee of op de beleggingsonderneming of een relevante persoon, dan wel op een persoon die direct of indirect met de onderneming verbonden is door een zeggenschapsband, een van de volgende situaties van toepassing is, ongeacht of deze voortvloeit uit de verrichting van beleggings- of nevendiensten of beleggingsactiviteiten, dan wel een andere oorzaak heeft:


Alle bestehenden und künftigen Handlungsfelder (Strategie „EU 2020“, neue Leitlinien, Wirtschaftsführung, finanzielle Perspektiven, Regulierung und Beaufsichtigung, Reform der Global Governance und die Mitwirkung der Europäischen Union) müssen von der Tatsache eines Krisenmodells ausgehen.

Bij alle lopende of aan te vatten projecten (EU 2020-strategie en nieuwe richtsnoeren, economisch beheer, financiële vooruitzichten, regulering en toezicht, hervorming van de mondiale governance en vertegenwoordiging van de Unie) moet worden uitgegaan van de vaststelling dat het model zich in een crisis bevindt.


– (ES) Herr Präsident! Ich glaube, daß wir bei diesem heiklen und komplexen Thema der Beziehungen mit der Türkei von der Feststellung der Tatsache ausgehen müssen, daß sich die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei seit zwei Jahren in einem Zustand von Winterschlaf befinden.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat wij bij dit lastige en gecompliceerde onderwerp van de betrekkingen met Turkije moeten beginnen met de constatering dat de betrekkingen tussen de Europese Unie en Turkije al twee jaar lang in winterslaap zijn.


– (ES) Herr Präsident! Ich glaube, daß wir bei diesem heiklen und komplexen Thema der Beziehungen mit der Türkei von der Feststellung der Tatsache ausgehen müssen, daß sich die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei seit zwei Jahren in einem Zustand von Winterschlaf befinden.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat wij bij dit lastige en gecompliceerde onderwerp van de betrekkingen met Turkije moeten beginnen met de constatering dat de betrekkingen tussen de Europese Unie en Turkije al twee jaar lang in winterslaap zijn.


Angesichts dieser Tatsache und weil zumindest eine EU-Werft ein Angebot unterbreitet hatte, kann man davon ausgehen, dass dieser Auftrag zwar für EU-Werften hätte zugänglich sein müssen, dass er aber wegen des ausgesprochen niedrigen Preises letztlich an Korea ging.

Mede hierdoor en op grond van het feit dat ten minste één EU-werf daadwerkelijk aan de aanbestedingsprocedure voor het contract heeft deelgenomen, kan worden geconcludeerd dat deze bestelling binnen het bereik van scheepsbouwers in de EU lag en dat alleen vanwege de zeer lage prijs het contract uiteindelijk aan Korea werd gegund.


Ich möchte einige bereits mehrfach angesprochene Punkte herausstellen und dabei von der Feststellung ausgehen, daß die Gesundheits- und Umweltanforderungen stets Vorrang gegenüber den wirtschaftlichen Erwägungen haben müssen, auch wenn letztere nicht vernachlässigt werden dürfen.

Ik wil op een paar punten ingaan die reeds herhaaldelijk zijn aangeroerd, waarbij ik er vanuit ga dat het belang van gezondheid en milieu altijd voorrang moet krijgen boven economische doeleinden, ook al mogen wij die natuurlijk niet verwaarlozen.


Ich möchte einige bereits mehrfach angesprochene Punkte herausstellen und dabei von der Feststellung ausgehen, daß die Gesundheits- und Umweltanforderungen stets Vorrang gegenüber den wirtschaftlichen Erwägungen haben müssen, auch wenn letztere nicht vernachlässigt werden dürfen.

Ik wil op een paar punten ingaan die reeds herhaaldelijk zijn aangeroerd, waarbij ik er vanuit ga dat het belang van gezondheid en milieu altijd voorrang moet krijgen boven economische doeleinden, ook al mogen wij die natuurlijk niet verwaarlozen.


(9) Zwecks Feststellung, ob die Einfuhren aus der Tschechoslowakei und aus Ungarn gedumpt waren, musste die Kommission der Tatsache Rechnung tragen, daß es sich um Länder ohne Marktwirtschaft handelt; sie musste daher bei ihren Ermittlungen vom Normalwert in einem Land mit Marktwirtschaft ausgehen.

(9) Om het bestaan van dumping bij de invoer uit Tsjechoslowakije en Hongarije vast te stellen moest de Commissie rekening houden met het feit dat deze landen geen markteconomie hebben, en de Commissie moest derhalve bij haar berekeningen uitgaan van de normale waarde in een land met markteconomie.


w