Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Festlegung einer Annahmefrist
Festlegung einer Frist für die Annahme
Festsetzung einer Höchstgrenze
Festsetzung eines Plafonds
Mit X-tägiger Frist kündigen
Mit einer Frist von X Tagen kündigen

Traduction de «festsetzung einer frist » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Festsetzung einer Höchstgrenze | Festsetzung eines Plafonds

een plafond bepalen | een plafond vaststellen


mit einer Frist von X Tagen kündigen | mit X-tägiger Frist kündigen

met X dagen opzeggen


Festlegung einer Annahmefrist | Festlegung einer Frist für die Annahme

vaststelling van een termijn voor de gestanddoening | vaststelling van een termijn voor de nakoming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher beharrt die Berichterstatterin auf der Festsetzung einer Frist von zwölf Monaten für die Umsetzung der gesamten Richtlinie.

Uw rapporteur dringt er daarom op aan om een termijn van 12 maanden vast te leggen voor de omzetting van de volledige richtlijn.


Um eine rechtzeitige Umstellung sicherzustellen, wurde die Festsetzung einer Frist per Rechtsvorschrift gefordert.

Om voor een snelle omschakeling te zorgen werd gevraagd om de vaststelling van een einddatum voor de migratie door middel van wetgeving.


Der Rat nimmt innerhalb eines Monats nach einer etwaigen erheblichen Abweichung im Sinne des Unterabsatzes 1 eine Empfehlung für politische Maßnahmen unter Festsetzung einer Frist von höchstens fünf Monaten für die Behandlung der Abweichung auf der Grundlage einer Empfehlung der Kommission an.

De Raad neemt binnen een maand na de constatering van een aanzienlijke afwijking als bedoeld in de eerste alinea een aanbeveling voor beleidsmaatregelen aan, met vaststelling van een termijn van uiterlijk vijf maanden om de afwijking aan te pakken, op basis van een aanbeveling van de Commissie.


Beschluss zur Festsetzung einer neuen Frist für die Einreichung der Unterlagen für bestimmte im Rahmen des Vierzehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 98/8/EG zu untersuchende Wirkstoffe (7889/12);

een besluit tot vaststelling van een nieuwe termijn voor het indienen van dossiers voor bepaalde stoffen die onderzocht moeten worden in het kader van het in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG bedoelde veertienjarige werkprogramma (7889/12);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Ist der Auftraggeber der Auffassung, dass die Zahl der geeigneten Bewerber zu gering ist, um einen echten Wettbewerb zu gewährleisten, so kann er das Verfahren aussetzen und die erste Bekanntmachung gemäß Artikel 30 Absatz 2 und Artikel 32 zur Festsetzung einer neuen Frist für die Einreichung von Anträgen auf Teilnahme erneut veröffentlichen.

3. Als de aanbestedende dienst van mening is dat het aantal geschikte gegadigden te laag is om echte mededinging te garanderen, mag hij de procedure opschorten en de oorspronkelijke aankondiging van de opdracht opnieuw publiceren overeenkomstig artikel 30, lid 2, en artikel 32, met vaststelling van een nieuwe termijn voor de indiening van verzoeken tot deelneming.


Im Sinne einer in allen Mitgliedstaaten harmonisierten Bedenkzeit spricht sich die Verfasserin der Stellungnahme für die Festsetzung einer Frist von 30 Tagen ab dem Zeitpunkt aus, ab dem der Drittstaatsangehörige alle Beziehungen zu den Tätern abbricht.

In de zin van een in alle lidstaten geharmoniseerd bedenktijd pleit de rapporteur voor advies voor vaststelling van een termijn van 30 dagen vanaf het tijdstip waarop de onderdaan van het derde land alle betrekkingen met de daders afbreekt.


Erhebt kein Mitgliedstaat Einwände, so kann die Kommission die Mitgliedstaaten dadurch hören, dass sie ihnen die Unterlagen unter Festsetzung einer Frist zusendet, innerhalb derer sie zu dem Entwurf Stellung nehmen können.

Indien geen van de lidstaten bezwaar maakt, kan de Commissie de lidstaten raadplegen door hen de documenten toe te zenden en een termijn vast te stellen waarbinnen zij hun opmerkingen over het ontwerp kunnen maken.


In seiner Entschließung von 1993 zum Zahlungsverkehr im Rahmen der Wirtschafts- und Währungsunion (A3-0029/93) brachte das Europäische Parlament seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass grenzüberschreitende Überweisungen zehn- bis zwanzigmal mehr kosten als Inlandsüberweisungen, und forderte eine Richtlinie zum Verbot der doppelten Gebührenerhebung und zur Festsetzung einer Frist von vier Arbeitstagen für grenzüberschreitende Überweisungen.

In zijn resolutie over betalingssystemen in het kader van de Economische en Monetaire Unie (A3-0029/93) sprak het Europees Parlement de zorg uit over het feit dat grensoverschrijdende betalingen 10 tot 20 maal meer kosten dan binnenlandse overschrijvingen en verzocht om een richtlijn die 'dubbele kostenberekening' verbiedt en die een maximum van vier werkdagen vaststelt voor grensoverschrijdende overschrijvingen.


Die Festsetzung einer relativ kurzen Frist trägt zu einer geordneten Rechtspflege bei.

De vaststelling van een relatief korte termijn draagt bij tot een goede rechtsbedeling.


Richtlinie 2000/60/EG betreffend die Werte für die Einstufungen des Überwachungssystems der Mitgliedstaaten als Ergebnis der Interkalibrierung Beschluss über die Nichtaufnahme bestimmter Wirkstoffe in Anhang I, IA oder IB der Richtlinie 98/8/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von Biozid-Produkten Beschluss zur Festsetzung einer neuen Frist für die Einreichung von Unterlagen für bestimmte im Rahmen des Zehn-Jahres-Arbeitsprogramms gemäß der Richtlinie 98/8/EG zu untersuchende Wirkstoffe.

Richtlijn 2000/60/EG wat betreft de waarden voor de classificatie voor de monitoringsystemen van de lidstaten die het resultaat zijn van de intercalibratie de beschikking betreffende de niet-opneming van bepaalde stoffen in bijlage I, IA of IB van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden de beschikking tot vaststelling van een nieuwe termijn voor de indiening van dossiers voor bepaalde stoffen die in het kader van het in Richtlijn 98/8/EG bedoelde tienjarige werkprogramma dienen te worden beoordeel ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'festsetzung einer frist' ->

Date index: 2022-06-14
w