Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «festgelegten zeitabstände nicht überschritten » (Allemand → Néerlandais) :

3. Die Mitgliedstaaten oder die zuständigen Behörden können einen angemessenen Zeitraum festlegen, in dem die Prüfung im Rahmen der technischen Überwachung durchzuführen ist, wobei die in Absatz 1 festgelegten Zeitabstände nicht überschritten werden dürfen.

3. De lidstaat of de bevoegde instantie mag, zonder de in lid 1 bepaalde intervallen te overschrijden, een redelijke periode vaststellen waarbinnen de technische controle moet worden verricht.


Die Tatsache, dass die ursprüngliche Verspätung des Flugs die vom Unionsrecht festgelegten Grenzen nicht überschritten hat, wirkt sich nicht auf den Ausgleichsanspruch aus

Het feit dat de vertraging van de oorspronkelijke vlucht de door het recht van de Unie vereiste drempels niet heeft overschreden, heeft geen invloed op het recht op compensatie


- die Möglichkeit, in der Umgebung der Flughäfen Zonen zu bestimmen, in denen die in den nationalen Aktionsplänen festgelegten Lärmgrenzwerte nicht überschritten werden dürfen;

- de mogelijkheid tot het aanwijzen van gebieden in de omgeving van luchthavens waar de in de nationale actieplannen vastgestelde geluidsdrempels niet mogen worden overschreden;


In Bezug auf die gegen Luxemburg gerichtete Klage führt der Generalanwalt aus, dass bei Verkehrsstörungen der von der Administration des Chemins de Fer (ACF) aufgestellte normale Fahrplan nicht mehr eingehalten werden kann, da die darin festgelegten Zeiten bereits überschritten sind und eine Neuzuteilung der Zeiten über das Eisenbahnunternehmen Chemins de fer luxembourgeois (CFL) für die wartenden Betreiber notwendig wird.

Aangaande het beroep tegen Luxemburg merkt de advocaat-generaal op dat in geval van verkeersverstoringen de door de Luxemburgse spoorwegadministratie, de Administration des Chemins de Fer (ACF), vastgestelde normale dienstregeling niet meer kan worden gevolgd aangezien de in de dienstregeling vastgestelde tijdstippen reeds zijn verstreken, waarna door de spoorwegonderneming Chemins de fer luxembourgeois (CFL) nieuwe vertrektijden moeten worden vastgesteld voor de vervoerders die op hun beurt wachten.


(b) Betreiber, die im Rahmen eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007 gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen erfüllen, wenn diese oberhalb einer Schwelle liegen, die von den Mitgliedstaaten so festzulegen ist, dass die in den Richtlinien 2004/17/EG und 2004/18/EG festgelegten Schwellenwerte nicht überschritten werden.

(b) exploitanten voor de vervulling van openbaredienstverplichtingen in het kader van een openbaredienstcontract in de zin van Verordening 1370/2007/EG boven een drempelbedrag dat wordt vastgesteld door de lidstaten en dat niet hoger mag liggen dan de drempelbedragen die zijn vastgelegd in de Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG.


1. Die Mitgliedstaaten erhalten von der Gemeinschaft einen Finanzbeitrag in Höhe von maximal 75 % der Kosten für die Durchführung der in dieser Verordnung vorgesehenen Erhebungen, wobei die in den Absätzen 2 und 3 dieses Artikels festgelegten Höchstbeträge nicht überschritten werden dürfen.

1. De lidstaten ontvangen van de Gemeenschap een maximale financiële bijdrage in de kosten van de uitvoering van de in deze verordening bedoelde enquêtes van 75%, doch maximaal tot de in de leden 2 en 3 van dit artikel genoemde bedragen.


1. Die Mitgliedstaaten erhalten von der Gemeinschaft einen Finanzbeitrag in Höhe von 50 % der Kosten für die Durchführung der in dieser Verordnung vorgesehenen Erhebungen, wobei die in den Absätzen 2 und 3 dieses Artikels festgelegten Höchstbeträge nicht überschritten werden dürfen.

1. De lidstaten ontvangen van de Gemeenschap een financiële bijdrage in de kosten van de uitvoering van de in deze verordening bedoelde enquêtes van 50%, doch maximaal tot de in de leden 2 en 3 van dit artikel genoemde bedragen.


Damit die Beträge zur Finanzierung der GAP die im mehrjährigen Finanzrahmen festgelegten jährlichen Obergrenzen nicht überschreiten, sollte der Mechanismus für die Haushalts­disziplin nach Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 – wonach die Höhe der Direktzahlungen angepasst wird, wenn die Prognosen erkennen lassen, dass die Teilober­grenze der Rubrik 2 in einem Haushaltsjahr überschritten wird – beibehalten werden, allerdings ohne die Sicherheitsmarge von 300 Mio. EUR ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat de bedragen voor de financiering van het GLB voldoen aan de jaarlijkse maxima die in het meerjarig financieel kader vastgesteld zijn, moet het mechanisme voor financiële discipline dat thans is neergelegd in artikel 11 van Verordening 73/2009, en dat voorziet in aanpassing van het niveau van de rechtstreekse steun wanneer volgens de prognoses het submaximum van rubriek 2 in een bepaald begrotingsjaar wordt overschreden, behouden blijven, maar zonder de veiligheidsmarge van 300 miljoen EUR.


bekräftigt ihr Bestreben, sicherzustellen, dass der Referenzwert von 3 % des BIP für das gesamtstaatliche Defizit nicht überschritten wird; die Regierung beabsichtigt daher, die Haushaltsentwicklungen auf allen staatlichen Ebenen im Jahr 2002 genau zu überwachen, um die im Stabilitätsprogramm festgelegten Haushaltsziele zu erreichen,

€? bevestigt haar streven om ervoor te zorgen dat de referentiewaarde van 3% van het BBP voor het algemene overheidstekort niet zal worden overschreden. Te dien einde is de regering van plan om in 2002 de begrotingsontwikkeling op alle overheidsniveaus op de voet te volgen, teneinde de in het stabiliteitsprogramma opgenomen doelstellingen te verwezenlijken;


Da diese Maßnahmen speziell für KMU bestimmt sind und die in der Entscheidung der Kommission vom 28.05.1993 festgelegten Höchstgrenzen für Beihilfen an kleine und mittlere Industriebetriebe in dieser Region nicht überschritten werden, hält die Kommission die genannten Beihilfen für mit dem Binnenmarkt vereinbar.

Aangezien deze maatregelen met name bestemd zijn voor het midden- en kleinbedrijf en de in deze regio bij haar besluit van 28 mei 1993 inzake steun aan industriële kleine en middelgrote ondernemingen vastgestelde steunintensiteiten worden nageleefd, heeft de Commissie deze verenigbaar geacht met de gemeenschappelijke markt.


w