Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «festgelegten pflichten erfüllen können » (Allemand → Néerlandais) :

(5) Die Wertpapierfirmen legen Grundsätze fest, sodass sie die in Absatz 4 festgelegten Pflichten erfüllen können.

5. Beleggingsondernemingen stellen een beleid vast dat hen in staat stelt aan de verplichting van lid 4 te voldoen en implementeren dit beleid.


2. Die Zulassungsinhaber haben in dem Umfang Zugang zur Pharmakovigilanz-Datenbank, der erforderlich ist, damit sie ihre in Artikel 77 festgelegten Pharmakovigilanz-Pflichten erfüllen können.

2. De houders van vergunningen voor het in de handel brengen hebben toegang to de databank voor geneesmiddelenbewaking in de mate die noodzakelijk is om de in artikel 77 bedoelde verplichtingen inzake geneesmiddelenbewaking na te komen.


- Zahlung der Zuschüsse in Verbindung mit der Organisation von Referaten Art. 32. § 1 - Die Bienenzüchtervereinigungen, die mindestens auf Ebene der Provinz tätig sind, die gemeinsam das gesamte Gebiet der wallonischen Region abdecken und die die in Absatz 2 festgelegten Sonderbedingungen erfüllen, können die den Bienenzüchtervereinigungen für die Organisation von Referaten gewährten Zuschüsse verwalten und auszahlen.

- Betaling van de toelagen gebonden aan de organisatie van de conferenties Art. 32. § 1. De bijenteeltverenigingen die minstens op provinciaal niveau werken, die samen het geheel van het grondgebied van het Waalse Gewest dekken en die voldoen aan in het tweede lid bijzondere voorwaarden, kunnen toelagen die aan de bijenteelverenigingen voor de organisatie van conferenties worden toegekend, beheren en uitbetalen.


3. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die nationalen Stellen ihre in dieser Verordnung festgelegten Aufgaben erfüllen können und insbesondere Zugriff auf die nationalen Strafverfolgungsdatenbanken haben.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat hun nationale eenheden hun taken uit hoofde van deze verordening kunnen uitvoeren en in het bijzonder dat zij toegang hebben tot de nationale gegevensbanken voor rechtshandhaving.


Unternehmen können von der Unterstützung und den Informationen, die Arbeitsaufsichtsbeamte in Bezug auf Präventivmaßnahmen und rechtliche Anforderungen geben, profitieren, und eine bessere Ausstattung mit Personal und Ressourcen ist entscheidend, damit Arbeitsaufsichtsbehörden ihre Pflichten erfüllen können.

Bedrijven kunnen profiteren van de assistentie en de informatie die wordt verstrekt door de arbeidsinspecteurs over preventieve maatregelen en wettelijke vereisten en het is van essentieel belang dat arbeidsinspecties worden voorzien van meer personeel en middelen om hun taken uit te voeren.


108. begrüßt den Vorschlag der Kommission zur Bekämpfung und Vorbeugung von Radikalisierung in der EU; fordert eine Antiterrorstrategie auf der Grundlage eines mehrstufigen Ansatzes, mit der ergänzend unterschwellige Faktoren bekämpft werden, wie Radikalisierung, mit der sozialer Zusammenhalt und Eingliederung sowie politische und religiöse Toleranz entwickelt, digitale Anstiftungen zu Terrorakten analysiert und Gegengewichte dazu geschaffen werden, Anschlüsse an Terrororganisationen sowie die Rekrutierung und Involvierung in bewaffnete Konflikte verhindert, finanzielle Unterstützung von Terrororganisationen und Einzelpersonen, die diesen beitreten wollen, u ...[+++]

108. is verheugd over de voorstellen van de Commissie met betrekking tot de preventie en bestrijding van radicalisering in de EU; verzoekt om een strategie voor terrorismebestrijding gebaseerd op een gelaagde aanpak, waarin aan onderliggende factoren uitgebreid aandacht wordt besteed, zoals radicalisering, ontwikkeling van sociale cohesie en integratie, politieke en religieuze tolerantie, het analyseren en neutraliseren van de factoren die aanzetten tot het plegen van terreurdaden, het voorkomen van het afreizen om zich aan te sluiten bij terroristische organisaties, het voorkomen en indammen van het ronselen voor en deelnemen aan gewapende conflicten, het door ...[+++]


(4) Für bestimmte Gebäudekategorien, insbesondere für Einfamilienhäuser, oder für umfangreiche Renovierungen können die Mitgliedstaaten Ausnahmen von den in den Absätzen 1 und 2 festgelegten Pflichten vorsehen, wenn die Erfüllung dieser Pflichten unverhältnismäßig wäre, beispielsweise in Bezug auf die Kosten für einzelne Eigentümer oder Miteigentümer oder in Bezug auf die Art des Gebäudes, wie z. B. bestimmte Kategorien von Baudenkmälern, historische G ...[+++]

4. De lidstaten kunnen voorzien in vrijstellingen van de in de leden 1 en 2 vastgestelde verplichtingen voor bepaalde categorieën gebouwen, met name eengezinswoningen, of voor belangrijke renovatiewerken, in gevallen waarin het voldoen aan deze verplichtingen buiten proportie is, bijvoorbeeld wat betreft de kosten voor de individuele of mede-eigenaars, of wat betreft het soort gebouw, bijvoorbeeld specifieke categorieën monumenten, historische gebouwen, vakantiehuizen, militaire gebouwen of andere gebouwen die voor doeleinden van nati ...[+++]


Ich bin sicher, dass wir mit dem neuen Instrument eine unserer fundamentalen Pflichten erfüllen können – die Rettung menschlichen Lebens.

Ik ben er zeker van dat het nieuwe instrument ons in staat zal stellen uitvoering te geven aan een van onze fundamentele taken: het redden van mensenlevens.


(1) Flugsicherungsorganisationen, die nachweisen können oder nachgewiesen haben, dass sie die in Anhang IX festgelegten Bedingungen erfüllen, führen eine Prüfung der in Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 1 genannten Systeme in Übereinstimmung mit den in Anhang X Teil A festgelegten Anforderungen durch.

1. De verleners van luchtvaartnavigatiediensten die hebben aangetoond of kunnen aantonen dat zij voldoen aan de voorwaarden van bijlage IX, voeren een verificatie van de in artikel 2, lid 1, eerste alinea, bedoelde systemen uit overeenkomstig de eisen van bijlage X, deel A.


Die Kommission ist gesetzlich verpflichtet, sämtliche Gesetzestexte und sich darauf beziehende Dokumente, die notwendig sind, damit Bürger, Unternehmen und andere Betroffene ihre Rechte wahrnehmen und ihre Pflichten erfüllen können, in alle Amtssprachen zu übersetzen.

De Commissie is wettelijk verplicht tot vertaling in alle officiële talen van communautaire wetgeving en de gerelateerde documenten die nodig zijn om burgers, bedrijven en andere belanghebbenden in staat te stellen van hun rechten gebruik te maken en hun verplichtingen na te komen.


w