Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «festgelegt wurde ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Reihe von Prioritäten für Maßnahmen auf europäischer Ebene wurde ebenfalls festgelegt, dabei ging es unter anderem um die Anerkennung von Qualifikationen und Kompetenzen, Beratung und Investitionen.

Er werden ook een reeks actieprioriteiten op Europees niveau gesteld, onder meer met betrekking tot de erkenning van kwalificaties en bekwaamheden, begeleiding en investering.


Ein spezifischer Investitionsschwerpunkt bei der Integration marginalisierter Gemeinschaften wie der Roma wurde ebenfalls festgelegt.

Er is ook een speciale investeringsprioriteit gekomen voor de integratie van marginale gemeenschappen, zoals de Roma.


(g) für Änderungen an den im Anhang I zum Übereinkommen aufgelisteten Tätigkeiten, für die keine Schwelle festgelegt wurde, jede Änderung oder Erweiterung einer Tätigkeit in gewissen Fällen, insbesondere der Bau neuer Reaktoren in einem Kernkraftwerk, ebenfalls durch Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a gedeckt sind, unabhängig von ihrem Umfang » (ECE/MP.PP/2014/2/Add.2, S. 17).

(g) voor de wijzigingen aan de in bijlage I bij het Verdrag vermelde activiteiten waarvoor geen drempelwaarde is vastgesteld, elke wijziging of uitbreiding van een activiteit in bepaalde gevallen, met name de bouw van nieuwe reactoren in een kerncentrale, ook te dekken door artikel 6, eerste lid, onderdeel a), los van de omvang ervan » (ECE/MP.PP/2014/2/Add.2, p. 17).


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat ebenfalls geurteilt: « 89. Angesichts des Vorstehenden schließt der Gerichtshof nicht aus, dass Maßnahmen, die durch den Gesetzgeber, durch Verwaltungsbehörden oder Gerichte nach der Verhängung einer endgültigen Strafe oder während der Vollstreckung dieser Strafe ergriffen werden, zu einer Neudefinition oder einer Änderung der Tragweite der ' Strafe ' führen können, die durch den Richter, der sie verhängt hat, auferlegt wurde. In einem solchen Fall ist der Gerichtshof der Auffassung, ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft eveneens geoordeeld : « 89. Gelet op hetgeen voorafgaat, sluit het Hof niet uit dat maatregelen die worden genomen door de wetgever, administratieve overheden of rechtscolleges na de uitspraak van een definitieve straf of gedurende de uitvoering ervan, kunnen leiden tot een herdefiniëring of een wijziging van de draagwijdte van de ' straf ' die is opgelegd door de rechter die ze heeft uitgesproken. In dat geval is het Hof van mening dat de maatregelen in kwestie moeten vallen onder he ...[+++]


Wenn die Vereinbarung zwischen den Eltern nicht Gegenstand einer richterlichen Homologation war, können sie ebenfalls den betreffenden Steuervorteil erhalten unter der Bedingung, dass ihre Vereinbarung schriftlich festgelegt und zur Registrierung vorgelegt wurde.

Wanneer het akkoord tussen de ouders niet het voorwerp van een rechterlijke homologatie heeft uitgemaakt, kunnen zij het in het geding zijnde fiscale voordeel ook verkrijgen, op voorwaarde dat hun akkoord schriftelijk werd vastgelegd en ter registratie werd aangeboden.


In dieser Auslegung sind die fraglichen Bestimmungen nicht mit Artikel 16 der Verfassung vereinbar und angesichts der Tragweite der präjudiziellen Frage, wie sie in B.20 festgelegt wurde, ebenfalls nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

In die interpretatie zijn de in het geding zijnde bepalingen niet bestaanbaar met artikel 16 van de Grondwet, en, gelet op de draagwijdte van de prejudiciële vraag zoals vastgesteld in B.20, evenmin met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Die in den vorstehenden Absätzen vorgesehenen Maßnahmen gelten nicht, um die Stellen in einem Stellenplan zu besetzen, für den die Zahl der in diesem Stellenplan in Dienst stehenden Magistraten niedriger ist als 90% des entsprechenden zeitweiligen Stellenplans, der gemäß Artikel 57 des Gesetzes vom 19. Juli 2012 festgelegt wurde, und ebenfalls nicht, um für den Ersatz von Magistraten zu sorgen ».

De in de vorige leden bedoelde maatregelen zijn niet van toepassing om te voorzien in de betrekkingen in een kader waarvoor het aantal magistraten in dienst in dit kader lager ligt dan 90 % van het overeenstemmende tijdelijke kader dat is vastgelegd overeenkomstig artikel 57 van de wet van 19 juli 2012, noch om te voorzien in de vervanging van de magistraten ».


In der Erwägung, dass der Auftraggeber der Revision des Sektorenplans niemand anders als die Wallonische Region ist; dass die Wallonische Regierung am 27. März 2009 einen Erlass verabschiedet hat, mit dem beschlossen wurde, nach Stellungnahme des Regionalausschusses für Raumordnung und des Wallonischen Umweltrats für nachhaltige Entwicklung eine Umweltverträglichkeitsprüfung zum Vorentwurf der Revision des Sektorenplans Tournai-Leuze-Péruwelz ausführen zu lassen; dass der Inhalt dieser Umweltverträglichkeitsprüfung ebenfalls mit diesem Erlass festgelegt wurde; ...[+++]

Overwegende dat de opdrachtgever van een herziening van het gewestplan niemand minder is dan het Waalse Gewest; dat op 27 maart 2009 de Waalse Regering een besluit heeft aangenomen dat besliste, na advies van de Commission régionale d'aménagement du territoire (Gewestelijk Commissie voor ruimtelijke ordening) en de Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling een milieueffectenstudie te laten maken betreffende het voorontwerp tot herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz; dat de inhoud van deze studie eveneens door dat besluit werd vastgelegd;


Einige Vertreter des Energiesektors (z.B. die Europäische Vereinigung der Energievertreiber/ EFET) möchte die FCD auch auf nichtregulierte Unternehmen ausdehnen, wie z.B. Energievertriebsgesellschaften, und zwar auf eine Art und Weise, dass die Vereinbarungen zwischen diesen Unternehmen (einschließlich der Aufrechnung im Beendigungsfall, die in derartigen Vereinbarungen festgelegt wurde), ebenfalls abgedeckt wäre.

Sommige vertegenwoordigers van de energiesector (en met name de European Federation of Energy Traders – EFET) willen het toepassingsgebied van de richtlijn uitbreiden tot niet-gereguleerde entiteiten, zoals energiehandelaren, zodat ook overeenkomsten tussen dergelijke entiteiten (met inbegrip van in dergelijke overeenkomsten opgenomen clausules tot saldering bij vroegtijdige beëindiging) bescherming zouden genieten.


Gleichzeitig untersucht die Kommission, auf welche Weise bestehende E-Government-Lösungen programmunabhängig gemacht werden könnten, indem Mechanismen festgelegt werden, die ihre finanzielle und operationelle Tragfähigkeit sicherstellen, wie dies im IDABC-Beschluss gefordert wurde, ebenfalls mit dem Ziel, Synergien und eine erhöhte Kosteneffizienz herzustellen.

Tegelijkertijd onderzoekt de Commissie mogelijkheden om bestaande e-overheidsoplossingen programmaonafhankelijk te maken door mechanismen te definiëren waarmee hun financiële en operationele duurzaamheid wordt gegarandeerd, zoals door het IDABC-besluit vereist, zodat ook synergieën en een grotere kosteneffectiviteit worden bereikt.


w