Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "festgelegt wurde beruht " (Duits → Nederlands) :

Standpunkt des Europäischen Parlaments festgelegt in erster Lesung am 27. Februar 2014 im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses 2013/./EU des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einführung einer vereinfachten Regelung für die Personenkontrollen an den Außengrenzen, die darauf beruht, dass [Bulgarien] , Kroatien, [Rumänien ] und Zypern bestimmte Dokumente für die Zwecke der Durchreise durch ihr Hoheitsgebiet oder den geplanten Aufenthalt in diesem für eine Dauer von nicht mehr als 90 Tagen binnen eines Zeitraums von 180 Tagen ...[+++]

Standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing vastgesteld op 27 februari 2014 met het oog op de vaststelling van Besluit nr/2014/EU van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van een vereenvoudigde regeling voor de controle van personen aan de buitengrenzen, gebaseerd op de eenzijdige erkenning door [Bulgarije], Kroatië , Cyprus [en Roemenië] van bepaalde documenten als gelijkwaardig met hun nationale visa voor de doorreis over hun grondgebied of een voorgenomen verblijf op hun grondgebied van ten hoogste 90 dagen binnen een periode van 180 dagen en tot intrekking van Beschikkingen nrs. 895/2006 en 582/2008/EG van het E ...[+++]


Der erneuerte Konsens über die Erweiterung, der auf der Tagung des Europäischen Rats im Dezember 2006 festgelegt wurde, beruht auf den Grundsätzen der Konsolidierung von Verpflichtungen, der fairen und strengen Konditionalität und der besseren Kommunikation mit der Öffentlichkeit, wobei die EU ihre Fähigkeit zur Integration neuer Mitglieder unter Beweis stellen muss.

De nieuwe consensus over de uitbreiding, die werd vastgesteld tijdens de Europese Raad van december 2006, is gebaseerd op de beginselen van consolidatie van verbintenissen, eerlijke en strenge voorwaarden en betere communicatie met het publiek, in combinatie met de capaciteit van de EU om nieuwe leden te integreren.


Wir benötigen eine Strategie, die auf einem Aktionsplan beruht, dem der Rat zu folgen gedenkt, unter Berücksichtigung des Gesamtprogramms, das von der Triopräsidentschaft festgelegt wurde; denn es ist ein weitreichendes Programm, ein funktionierender Aktionsplan, der ohne Zweifel die Strukturfonds als eines seiner Hauptinstrumente beinhalten soll – denn sie sind Europas wirksamstes Instrument für soziale Kohäsion – und durch spezielle Aktionen umgesetzt werden soll.

Wat we nodig hebben is een strategie die gebaseerd is op een actieplan van de Raad. Daarbij moeten we echter tegelijkertijd het totale programma in het oog houden dat is opgesteld door het trio-voorzitterschap. Dit is een verstrekkend programma, een actieprogramma, een werkprogramma, waarvoor zonder enige twijfel de structuurfondsen als het meest essentiële instrument moeten dienen – want dat is Europa’s krachtigste middel voor sociale samenhang – en dat door middel van gerichte maatregelen uitgevoerd zou moeten worden.


AC. in der Erwägung, dass die Wahl der Rechtsgrundlage für die Entsenderichtlinie auf der Annahme beruht, dass entsandte Arbeitnehmer keinen Zugang zum Arbeitsmarkt des Gastlandes erhalten; in der Erwägung, dass die Tatsache, dass kein Zeitraum festgelegt wurde, ab dem ein Arbeitnehmer als „entsandter Arbeitnehmer“ gilt, und andererseits häufig ein weiter Begriff der Entsendung von Arbeitnehmern verwendet wird, deutlich macht, dass entsandte Arbeitnehmer dennoch häufig Zugang zum Arbeitsmarkt ...[+++]

AC. overwegende dat de keuze van de rechtsgrondslag van de PWD gebaseerd is op de aanname dat ter beschikking gestelde werknemers de arbeidsmarkt van het ontvangende land niet betreden; overwegende dat het ontbreken van een tijdslimiet voor het al dan niet worden gezien als een 'ter beschikking gestelde' werknemer er in combinatie met de frequentie waarmee gebruik wordt gemaakt van terbeschikking gestelde werknemers voor zorgt dat ter beschikking gestelde werknemers toch vaak de arbeidsmarkt van het ontvangende land betreden,


Mit der vorgeschlagenen Richt­linie würde eine gemeinsame Strategie für den Bodenschutz festgelegt, die auf den folgenden Grundsätzen beruht:

Met de ontwerprichtlijn zou een gemeenschappelijke strategie voor bodembescherming worden vastgesteld op basis van de volgende beginselen:


Die erneuerte Strategie, die in der Mitteilung von Anfang 2003 [8] zur Zukunft der europäischen Beschäftigungsstrategie angekündigt worden war und in den beschäftigungspolitischen Leitlinien näher festgelegt wurde, beruht auf drei übergeordneten Zielen: Vollbeschäftigung, Verbesserung der Qualität und Produktivität der Arbeitsplätze und Verstärkung des sozialen Zusammenhalts und der sozialen Eingliederung.

De vernieuwde strategie, zoals aangekondigd in de begin 2003 verschenen mededeling [8] over de toekomst van de Europese werkgelegenheidsstrategie en nader uitgewerkt in de werkgelegenheidsrichtsnoeren, is gebaseerd op drie overkoepelende doelstellingen: volledige werkgelegenheid, verbetering van de kwaliteit en productiviteit op het werk, en versterking van de sociale samenhang en integratie.


A. in der Erwägung, dass auf der Tagung des Europäischen Rates von Lissabon im März 2000 ein neues strategisches Ziel der Europäischen Union festgelegt wurde, in dessen Rahmen langfristiges Wirtschaftswachstum, Vollbeschäftigung, sozialer Zusammenhalt und nachhaltige Entwicklung in einer wissensbasierten Gesellschaft, die auf Know-how und Innovation beruht, erreicht werden sollen; in der Erwägung, dass die Ziele der Strategie nach fünf Jahren bei weitem noch nicht erreicht sind,

A. overwegende dat de Europese Unie tijdens de Europese Raad van Lissabon in maart 2000 een alomvattende strategie heeft vastgesteld gericht op langetermijngroei op economisch vlak, volledige werkgelegenheid, sociale cohesie en duurzame ontwikkeling in een kennismaatschappij die is gebaseerd op knowhow en innovatie; overwegende dat de doelstellingen van de strategie vijf jaar na dato bij lange na niet zijn verwezenlijkt,


A. in der Erwägung, dass auf der Tagung des Europäischen Rates von Lissabon im März 2000 ein neues strategisches Ziel der Europäischen Union festgelegt wurde, in dessen Rahmen langfristiges Wirtschaftswachstum, Vollbeschäftigung, sozialer Zusammenhalt und nachhaltige Entwicklung in einer wissensbasierten Gesellschaft, die auf Know-how und Innovation beruht, erreicht werden sollen; in der Erwägung, dass die Ziele der Strategie nach fünf Jahren bei weitem noch nicht erreicht sind,

A. overwegende dat de Europese Unie tijdens de Europese Raad van Lissabon in maart 2000 een alomvattende strategie heeft vastgesteld gericht op langetermijngroei op economisch vlak, volledige werkgelegenheid, sociale cohesie en duurzame ontwikkeling in een kennismaatschappij die is gebaseerd op knowhow en innovatie; overwegende dat de doelstellingen van de strategie vijf jaar na dato bij lange na niet zijn verwezenlijkt,


Mit dieser Verordnung wird die Fischereiregelung für Fischereifahrzeuge von Drittländern in der Fischereizone des französischen Departements Guyana für die Zeit vom 1. Januar 1997 bis 31. Dezember 1997 festgelegt. Die Verordnung beruht auf den bisher befolgten Grundsätzen, wie sie insbesondere in der Verordnung (EG) Nr. 3091/95 des Rates verankert sind, mit der die entsprechende Regelung für 1996 festgelegt wurde.

Bij deze verordening wordt de visserijregeling vastgesteld voor vaartuigen van derde landen in de visserijzone van het Franse departement Guyana voor de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1997 ; zij is gebaseerd op vroeger gevolgde beginselen, en met name op Verordening (EG) nr. 3091/95 van de Raad, waarin de visserijregeling voor 1996 wordt vastgesteld.


Konzept Der von der Kommission initiierte Europäische Pakt des Vertrauens für mehr Beschäftigung stützt sich auf die Feststellung, daß die Strategie, die 1993 im Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung festgelegt wurde, zwar auf einem schlüssigen Konzept beruht, ihre Umsetzung jedoch verbesserungsbedürftig ist.

Het plan Het door de Commissie voorgestelde Europees vertrouwenspact voor werkgelegenheid gaat ervan uit dat de strategie die is ontwikkeld in het Witboek over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid uit 1993 goed is, maar dat de tenuitvoerlegging daarvan moet worden verbeterd.


w