Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferrero-waldner werden ebenfalls " (Duits → Nederlands) :

AdR-Präsident Michel Delebarre, Bürgermeister von Dunkerque, Frankreich, EWSA-Präsident Dimitris Dimitriadis sowie das für Außenbeziehungen zuständige Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner werden ebenfalls bei der gemeinsam mit dem Goethe-Institut organisierten Veranstaltung zugegen sein.

CvdR-voorzitter Delebarre, burgemeester van Dunkerque (Frankrijk), EESC-voorzitter Dimitriadis en mevrouw Ferrero-Waldner, Eurocommissaris voor externe betrekkingen, zullen deelnemen aan dit evenement dat wordt georganiseerd samen met het Goethe-instituut.


Ich freue mich sehr, dass Frau Kommissarin Benita Ferrero-Waldner heute ebenfalls bei uns ist.

Ik ben erg blij dat commissaris Benita Ferrero-Waldner vandaag ook aanwezig is.


Ferner bin ich der Ansicht, dass ein hoher Grad an Übereinstimmung in der Bedeutung dieser biregionalen strategischen Zusammenarbeit, in der Schaffung einer europäisch-lateinamerikanischen parlamentarischen Versammlung, in der Frage der regionalen Integration und des biregionalen Solidaritätsfonds besteht, der im Übrigen in der Erklärung von Bregenz und, was Frau Ferrero-Waldner betrifft, ebenfalls verändert wurde, da es keinen Hinweis darauf gab, dass sich Lateinamerika und die Karibik mit Vorschlägen beteiligen können.

Voor het overige denk ik dat er een grote mate van overeenstemming is: over het belang van deze biregionale strategische relatie, over de instelling van een Europees-Latijns-Amerikaanse parlementaire vergadering, over de regionale integratie en over het biregionale solidariteitsfonds, waarvan de bewoordingen overigens ook zijn genuanceerd in de verklaring van Bregenz en voorzover mevrouw Ferrero-Waldner aangaat. Nergens werd immers vermeld dat Latijns-Amerika en het Caraïbisch gebied met voorstellen kunnen komen.


Ich hoffe, Herr Solana und Frau Ferrero-Waldner werden meinen Anmerkungen Beachtung schenken.

Ik wil deze overwegingen meegeven aan de heer Solana en aan commissaris Ferrero-Waldner.


Frau Ferrero-Waldners Vorschlag, ein zweites gemeinsames Seminar zum Thema Wahlbeobachtung zu veranstalten, ist ebenfalls wichtig, vor allem, wenn es uns gelingen sollte, die Zivilgesellschaft und örtliche Wahlbeobachter einzubinden, die für uns ein äußerst wichtiger Kommunikationskanal sein würden.

Het voorstel van mevrouw Ferrero-Waldner voor een tweede gezamenlijke studiebijeenkomst over het waarnemen van verkiezingen is ook belangrijk, vooral als wij erin slagen het maatschappelijk middenveld en lokale verkiezingswaarnemers, die een cruciaal communicatiekanaal voor ons zouden zijn, erbij te betrekken.


Frau Ferrero-Waldners Vorschlag, ein zweites gemeinsames Seminar zum Thema Wahlbeobachtung zu veranstalten, ist ebenfalls wichtig, vor allem, wenn es uns gelingen sollte, die Zivilgesellschaft und örtliche Wahlbeobachter einzubinden, die für uns ein äußerst wichtiger Kommunikationskanal sein würden.

Het voorstel van mevrouw Ferrero-Waldner voor een tweede gezamenlijke studiebijeenkomst over het waarnemen van verkiezingen is ook belangrijk, vooral als wij erin slagen het maatschappelijk middenveld en lokale verkiezingswaarnemers, die een cruciaal communicatiekanaal voor ons zouden zijn, erbij te betrekken.


In vielen Ländern wurden in den letzten Jahren beachtliche konkrete Fortschritte erzielt und unsere Beziehungen zu unseren südlichen und östlichen Nachbarn werden kontinuierlich intensiver und fruchtbarer", erklärte die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik verantwortliche Kommissarin Benita Ferrero-Waldner.

In talrijke landen is het voorbije jaar aanzienlijke concrete vooruitgang geboekt en onze relaties met onze buren in het zuiden en het oosten worden van dag tot dag intenser en vruchtbaarder”, aldus Benita Ferrero-Waldner, commissaris bevoegd voor buitenlandse betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid.


Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner teilte den Ministern mit, dass der vorläufige internationale Mechanismus (TIM) zur Unterstützung der palästinensischen Bevölkerung, der Ende dieses Monats ausläuft, verlängert werden müsse.

Commissielid Benita Ferrero-Waldner attendeerde de ministers op de noodzaak het tijdelijk internationaal mechanisme voor steunverlening aan het Palestijnse volk, dat nog eind deze maand verstrijkt, te verlengen.


w