Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferrero-waldner heute ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Ich freue mich sehr, dass Frau Kommissarin Benita Ferrero-Waldner heute ebenfalls bei uns ist.

Ik ben erg blij dat commissaris Benita Ferrero-Waldner vandaag ook aanwezig is.


Meine Damen und Herren, lassen Sie mich etwas unprotokollarisch hinzufügen: Es ist schön, dass der Präsident Costa Ricas hier ist, und es ist ein schöner Zufall – ausnahmsweise darf man jetzt einmal das Alter nennen –, dass das Mitglied der Europäischen Kommission, das für die Außenpolitik zuständig ist, Kommissarin Benita Ferrero-Waldner, heute ihr sechzigstes Lebensjahr vollendet.

Dames en heren, staat u mij toe nog iets buiten de notulen toe te voegen: het is prettig dat de president van Costa Rica hier is en het is een prettige bijkomstigheid – bij uitzondering mogen we nu de leeftijd noemen – dat het lid van de Europese Commissie dat voor het buitenlands beleid verantwoordelijk is, commissaris Benita Ferrero-Waldner, vandaag zestig jaar wordt.


Der Resolution müssen gemeinsame entschlossene Taten folgen, so wie sie Kommissarin Ferrero-Waldner heute ermutigend klar auf den Tisch gelegt hat.

De resolutie moet worden gevolgd door vastberaden gezamenlijke actie, zoals commissaris Ferrero-Waldner vandaag duidelijk heeft gemaakt met haar bemoedigende verklaring.


AdR-Präsident Michel Delebarre, Bürgermeister von Dunkerque, Frankreich, EWSA-Präsident Dimitris Dimitriadis sowie das für Außenbeziehungen zuständige Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner werden ebenfalls bei der gemeinsam mit dem Goethe-Institut organisierten Veranstaltung zugegen sein.

CvdR-voorzitter Delebarre, burgemeester van Dunkerque (Frankrijk), EESC-voorzitter Dimitriadis en mevrouw Ferrero-Waldner, Eurocommissaris voor externe betrekkingen, zullen deelnemen aan dit evenement dat wordt georganiseerd samen met het Goethe-instituut.


– (EN) Herr Präsident! Ich begrüße die bislang von der Kommission im Zusammenhang mit China geleistete Arbeit, und ich begrüße auch die Darlegungen von Frau Kommissarin Ferrero-Waldner heute Abend.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik verheug mij over het werk dat de Commissie tot nu toe heeft verricht met betrekking tot China, evenals over de bijdrage van mevrouw Ferrero-Waldner.


Ferner bin ich der Ansicht, dass ein hoher Grad an Übereinstimmung in der Bedeutung dieser biregionalen strategischen Zusammenarbeit, in der Schaffung einer europäisch-lateinamerikanischen parlamentarischen Versammlung, in der Frage der regionalen Integration und des biregionalen Solidaritätsfonds besteht, der im Übrigen in der Erklärung von Bregenz und, was Frau Ferrero-Waldner betrifft, ebenfalls verändert wurde, da es keinen Hinweis darauf gab, dass sich Lateinamerika und die Karibik mit Vorschlägen beteiligen können.

Voor het overige denk ik dat er een grote mate van overeenstemming is: over het belang van deze biregionale strategische relatie, over de instelling van een Europees-Latijns-Amerikaanse parlementaire vergadering, over de regionale integratie en over het biregionale solidariteitsfonds, waarvan de bewoordingen overigens ook zijn genuanceerd in de verklaring van Bregenz en voorzover mevrouw Ferrero-Waldner aangaat. Nergens werd immers vermeld dat Latijns-Amerika en het Caraïbisch gebied met voorstellen kunnen komen.


Die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin Benita Ferrero-Waldner hat heute neue Vorschläge zur Stärkung und Weiterentwicklung der Europäischen Nachbarschaftspolitik vorgelegt.

Benita Ferrero-Waldner, Europees commissaris voor buitenlandse betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid, presenteert vandaag nieuwe voorstellen om het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) te versterken en verder te ontwikkelen .


Die für die Außenbeziehungen und die Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige EU-Kommissarin Benita Ferrero-Waldner erklärte in diesem Zusammenhang: „Das heute vorgeschlagene Arbeitsprogramm enthält alle Komponenten, die erforderlich sind, um der Partnerschaft Europa-Mittelmeer nach zehnjährigem Bestehen neue Impulse zu verleihen.

Benita Ferrero-Waldner, eurocommissaris voor Externe betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid: “Het vandaag voorgestelde werkprogramma heeft alles in zich om het euromediterrane partnerschap te versterken, nu dit zijn tweede decennium ingaat.


w