Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferner wurden verhandlungen » (Allemand → Néerlandais) :

5. bedauert, dass es auf dem letzten Gipfeltreffen nicht gelungen ist, die Verhandlungen über das neue Rahmenabkommen zwischen der EU und Russland in Gang zu bringen; bedauert ferner, dass die Bemühungen der Kommission und der Ratspräsidentschaft, insbesondere am 23. April 2007 in Luxemburg, gescheitert sind; nimmt die Erklärungen der Kommission zur Kenntnis, wonach Polen und die Europäische Union alle Bedingungen Russlands für eine Aufhebung des Embargos erfüllt haben; fordert die russische Regierung nachdrücklich auf, die polnis ...[+++]

5. betreurt het dat men er op de laatste top niet in is geslaagd onderhandelingen te starten over de nieuwe kaderovereenkomst tussen de EU en Rusland; betreurt het dat de inspanningen van de Commissie en het voorzitterschap van de Raad, met name op 23 april 2007 in Luxemburg, tot niets hebben geleid; wijst op de verklaringen van de Commissie dat Polen en de Europese Unie aan alle door Rusland gestelde voorwaarden voor het opheffen van het embargo hebben voldaan; dringt er bij de Russische overheid op aan de Poolse en Europese argum ...[+++]


G. in der Erwägung, dass der Rat am 21. November 2005 den Entwurf für Verhandlungsleitlinien angenommen und die Kommission ermächtigt hat, mit Bosnien und Herzegowina Verhandlungen für ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen aufzunehmen; in der Erwägung ferner, dass diese Verhandlungen offiziell am 25. November 2005 in Sarajewo aufgenommen wurden mit dem Ziel, eine engere Anbindung an die Europäische Union herbeizuführen ...[+++]

G. overwegende dat de Raad op 21 november de ontwerponderhandelingsrichtsnoeren heeft goedgekeurd en de Commissie heeft gemachtigd onderhandelingen aan te gaan voor een Stabilisatie- en Associatieovereenkomst (SAA) met Bosnië en Herzegovina; overwegende dat de onderhandelingen op 25 november officieel in Sarajevo werden gestart om nauwere betrekkingen met de Europese Unie aan te gaan, en overwegende dat dit beschouwd wordt als een belangrijke stap in de richting van een eventueel lidmaatschap van de Unie,


Ferner schloss die Europäische Union die Verhandlungen über den Politischen Dialog und Kooperationsabkommen mit Zentralamerika und der Andengemeinschaft, die von beiden Seiten im Dezember 2003 in Rom unterzeichnet wurden.

De Europese Unie sloot tevens de onderhandelingen af over een politieke dialoog en samenwerkingsovereenkomsten met Midden-Amerika en de Andesgemeenschap die in december 2003 door beide partijen in Rome werden ondertekend.


62. beglückwünscht Estland zum Erfolg seiner stark marktorientierten Wirtschafts- und Handelspolitik; stellt fest, dass die estnischen Landwirte praktisch keine Beihilfen erhalten haben und dem Wettbewerb der Einfuhren aus der Europäischen Union ausgesetzt waren, die zu künstlich niedrigen Preisen abgesetzt wurden, welche nur dank der Ausfuhrbeihilfen der Europäischen Union möglich waren; stellt ferner fest, dass ein plötzlicher Nachfragerückgang auf dem wichtigen russischen Ausfuhrmarkt zu einem Rückgang der landwirtschaftlichen Er ...[+++]

62. wenst Estland geluk met het succes van zijn in sterke mate marktgeoriënteerd economisch en handelsbeleid; wijst erop dat de Estlandse boeren praktisch geen subsidies hebben ontvangen en bloot hebben gestaan aan concurrentie door importen uit de EU die werden afgezet tegen kunstmatig lage prijzen die alleen mogelijk waren door de exportsubsidies van de EU; wijst er verder op dat een plotselinge daling van de vraag op de belangrijke Russische exportmarkt een inkrimping van de Estlandse landbouwproductie tot gevolg heeft gehad, en ...[+++]


9. Am 18. Dezember 1995 wurde die gemeinsame Erklärung über den politischen Dialog zwischen der Europäischen Union und Chile unterzeichnet; ferner wurden Verhandlungen über ein neues Abkommen zur Gründung einer politischen und wirtschaftlichen Assoziation eingeleitet.

9. De ondertekening op 18 december 1995 van de gezamenlijke verklaring over de politieke dialoog tussen de Europese Unie en Chili en daarnaast de aanzet tot onderhandelingen over een nieuwe overeenkomst inzake de oprichting van een politieke en economische associatie.


Ferner wurden die Auswirkungen des vom Haushaltsausschuß Herrn Colom i Naval erteilten Mandats für Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission über die neue interinstitutionelle Vereinbarung zur Haushaltsdisziplin und zur neuen Finanziellen Vorausschau auf das Gesetzgebungsverfahren berücksichtigt.

Ook is rekening gehouden met de gevolgen die voor wat betreft de wetgevingsprocedure zijn verbonden aan het mandaat dat de Begrotingscommissie aan de heer Colom I Naval heeft verleend met betrekking tot de onderhandelingen met Raad en Commissie over het nieuwe Interinstitutioneel Akkoord betreffende begrotingsdiscipline en de nieuwe financiële vooruitzichten.


Er nahm ferner die Ansichten der Kommission zu den unterschiedlichen Fortschritten zur Kenntnis, die in einer Reihe von Ländern, darunter auch einigen Ländern, mit denen Verhandlungen aufgenommen wurden, in bezug auf die Erfüllung der Kopenhagener Kriterien erzielt worden sind.

De Raad neemt ook nota van de standpunten van de Commissie over de verschillende vooruitgang van een aantal landen, waaronder enkele landen waarmee onderhandelingen gestart zijn, met betrekking tot het voldoen aan de criteria van Kopenhagen.


12. vertritt ferner die Ansicht, daß bilaterale Verhandlungen über Dienstleistungen auf die Schaffung neuer Möglichkeiten für Unternehmen und Verbraucher bei beiden Vertragsparteien durch die gegenseitige Anerkennung von Regelungen, Befähigungsnachweisen usw. abzielen sollten und daß das Europäische Parlament über die Sektoren, auf die sich die MRA erstrecken würden, ausreichend informiert werden sollte; nimmt zur Kenntnis, daß die Einbeziehung bestim ...[+++]

12. is voorts van mening dat het bilaterale overleg over diensten erop gericht dient te zijn nieuwe kansen te creëren voor het bedrijfsleven en de consumenten van beide partijen via de wederzijdse erkenning van voorschriften, kwalificaties, enz. en dat het Europees Parlement naar behoren op de hoogte dient te worden gesteld van de sectoren die bij MRA's worden betrokken; stelt vast dat momenteel wordt overwogen bepaalde diensten, met name op het gebied van architectuur en techniek, in de onderhandelingen op te nemen; verzoekt de Com ...[+++]


Ferner wurden Verhandlungen aufgenommen, um die Bestimmungen des Europa-Abkommens betreffend den Agrarhandel aufgrund der Erweiterung der Union und des Abschlusses der Uruguay-Runde anzupassen; im Vorgriff auf den Abschluß dieser Verhandlungen wurden von seiten der Gemeinschaft bereits einige autonome Maßnahmen ergriffen.

Voorts zijn er onderhandelingen geopend over de aanpassing van de bepalingen van de Europa-Overeenkomst inzake het handelsverkeer in landbouwprodukten, in verband met de uitbreiding van de Unie en de voltooiing van de Uruguay- Ronde ; in afwachting van de afronding van deze onderhandelingen heeft de Gemeenschap reeds een aantal autonome maatregelen ten uitvoer gelegd.


Seit Juni 2004 wurden allerdings keine förmlichen Verhandlungssitzungen mehr abgehalten, da der Rat es abgelehnt hatte, der Kommission grünes Licht für den Abschluss eines vorläufigen Abkommens mit den Vereinigten Staaten zu geben; ferner wurden die Verhandlungen durch die Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten gebremst.

Sedert juni 2004, toen de Raad geweigerd heeft de Commissie het groene licht te geven voor de sluiting van een "first step"-overeenkomst met de Verenigde Staten, is niet meer onderhandeld op formeel niveau, en de onderhandelingen zijn ook vertraagd door de presidentsverkiezingen in de Verenigde Staten.


w