Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferner wird nachdrücklich " (Duits → Nederlands) :

Ferner wird nachdrücklich ein umfassender und entschlossener Ansatz in Bezug auf die Bekämpfung rechtswidriger Finanzströme sowie die Verbesserung von Transparenz und verantwortungsvoller Staatsführung empfohlen.

Hij beveelt ten sterkste aan een coherente en vastomlijnde benadering te volgen met betrekking tot de strijd tegen illegale financieringsstromen, de vergroting van transparantie en goed bestuur.


(3e) In der von der Kommission in Auftrag gegebenen Studie über gefährliche Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten wurde nachdrücklich empfohlen, die Verwendung bromorganischer und chlororganischer Verbindungen stufenweise einzustellen, da sich aus diesen Verbindungen bei Abfallbehandlungsvorgängen polybromierte bzw. polychlorierte Dioxine und Furane bilden können; ferner wird der stufenweisen Einstellung der Verwendung von PVC der Vorrang vor selektiven Risikomanagementoptionen eingeräumt, mit welchen eine Ver ...[+++]

(3 sexies) In de door de Commissie in opdracht gegeven studie over gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur wordt nadrukkelijk het advies gegeven geleidelijk een einde te maken aan de toepassing van organische broomverbindingen en organische chloorverbindingen vanwege hun potentieel tot vorming van polygebromeerde en polygechloreerde dioxines en furanen bij de afvalbehandeling, en deze studie kende prioriteit toe aan de geleidelijke uitschakeling van PVC door middel van selectieve risicobeheersmogelijkheden ter w ...[+++]


Die EU wird ferner die internationale Gemeinschaft weiterhin nachdrücklich auffordern, sich ihren Bemühungen anzuschließen und hierzu gegen das syrische Regime und dessen Anhänger restriktive Maßnahmen anzuwenden und durchzu­setzen.

Ook zal de EU de internationale gemeenschap blijven aansporen zich aan te sluiten bij haar inspanningen, door tegen het Syrische bewind en zijn medestanders beperkende maat­regelen toe te passen en te handhaven.


weist darauf hin, dass über 90 % des Heroins in Europa aus Afghanistan stammen und dass sich die Kosten für das öffentliche Gesundheitswesen in den Ländern Europas auf Milliarden Dollar belaufen; betont, dass die Herausforderungen, die sich aufgrund der Drogenwirtschaft in Afghanistan stellen, nicht nur auf nationaler Ebene, sondern auch auf internationaler Ebene bewältigt werden müssen, indem alle Glieder der Drogenkette angegangen werden, und dass dies insbesondere die Unterstützung der Bauern zur Verringerung des Angebots sowie Drogenprävention und -behandlung zur Einschränkung der Nachfrage und die Strafverfolgung der Mittelsmänner erfordert; schlägt insbesondere vor, massiv in die Entwicklung einer umfassenden Agrarpolitik und Politi ...[+++]

wijst erop dat meer dan 90 % van de heroïne in Europa afkomstig is uit Afghanistan en dat de kosten voor de volksgezondheid in de Europese landen miljarden dollars belopen; onderstreept dat de problemen in verband met de drugseconomie in Afghanistan niet alleen op nationaal, maar ook op internationaal niveau moeten worden aangepakt, in alle fasen van de drugsketen, met name door steunverlening aan de landbouwers met het oog op het beperken van het aanbod, drugspreventie en -behandeling om de vraag terug te dringen, en wetshandhaving ten aanzien van tussenpersonen; stelt meer in het bijzonder voor dat massaal ...[+++]


Ferner wird die Kommission nachdrücklich aufgefordert, die Möglichkeit auszuloten, auf der Grundlage von Artikel 308 des EG-Vertrags ein echtes Gemeinschaftsprogramm für Information und Kommunikation zu Europa aufzulegen.

Ook wordt er bij de Commissie op aangedrongen om de mogelijkheden te bekijken voor de invoering van een echt communautair programma voor voorlichting en communicatie over Europa op basis van artikel 308 van het EG-Verdrag.


Ferner ist nachdrücklich darauf hinzuweisen, dass sich die Innovation in dieser Branche nicht ausschließlich auf die technologische Produktion beschränken darf, sondern auch die traditionelle Produktion umfassen muss, die durch die Erneuerung der Produktionszyklen und der Verteilung wettbewerbsfähig wird.

Tevens moet erop gewezen worden dat de vernieuwing van deze sector niet alleen betrekking moet hebben op de technologische productie, maar ook op de traditionele productie, die concurrerend gemaakt moet worden door de vernieuwing van de productie- en distributiecycli.


9. fordert nachdrücklich eine Verbesserung der ihm als einem Teil der Haushaltsbehörde übermittelten Informationen; sobald Rat oder Kommission irgendeine außenpolitische Initiative mit haushaltstechnischen Konsequenzen vorlegen, sollte vereinbart werden, dass der zuständige Ausschuss des Parlaments - auch im Rahmen eines vereinfachten Verfahrens - vorab seine informelle Zustimmung erteilt; ferner wird der Rat in diesem Zusammenhang sicherstellen, dass außenpolitische Papiere ordnungsgemäß registriert werden und dass der Zugang des P ...[+++]

9. dringt erop aan dat de informatieverstrekking aan het Parlement, als een van de takken van de begrotingsautoriteit, wordt verbeterd; is van opvatting dat moet worden overeengekomen dat voor elk initiatief van de Raad of de Commissie op het gebied van het buitenlands beleid dat budgettaire gevolgen heeft, hiervoor de informele voorafgaande instemming van de bevoegde commissie van het Parlement zal worden gegeven, zelfs in het geval van een vereenvoudigde procedure; is in verband hiermee bovendien van mening dat de Raad ervoor dient te zorgen dat documenten inzake het buitenlands beleid naar behoren worden geregistreerd en dat wordt g ...[+++]


Sie wird die politischen Gruppierungen Afghanistans nachdrücklich ersuchen, ihre diskriminierende Politik aufzugeben und die Gleichberechtigung und die Würde von Männern und Frauen, einschließlich ihres Rechts auf Zugang zu den Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen, auf Beschäftigung, persönliche Sicherheit und Schutz vor Einschüchterung und Belästigung, anzuerkennen, zu schützen und zu fördern; ferner wird sie darauf hinweisen, welche negativen Ausw ...[+++]

b) de Afghaanse strijdende partijen verzoeken een einde te maken aan discriminerend beleid en de gelijke rechten en de waardigheid van mannen en vrouwen te erkennen, te beschermen en te bevorderen, waaronder toegang tot onderwijs en gezondheidszorg, arbeid, persoonlijke veiligheid en vrijwaring van intimidatie; zij zal wijzen op de negatieve gevolgen van discriminerend beleid voor de daadwerkelijke verstrekking van hulp;


Ferner setzt sich die EG nachdrücklich dafür ein, dass die Gleichstellung der Geschlechter zu einem der Hauptziele der Strategien, Programme und Projekte der Entwicklungszusammenarbeit der EG wird.

Bovendien wil de EG zich ervoor inzetten om gendergelijkheidsdoelstellingen horizontaal in de beleidsmaatregelen, programma's en projecten voor de ontwikkelingssamenwerking van de EG te integreren.


-Sie wird die politischen Gruppierungen Afghanistans nachdrücklich ersuchen, ihre diskriminierende Politik aufzugeben und die Gleichberechtigung und die Würde von Männern und Frauen, einschließlich ihres Rechts auf Zugang zu den Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen, auf Beschäftigung außerhalb des eigenen Hauses, persönliche Sicherheit und Schutz vor Einschüchterung und Belästigung, anzuerkennen, zu schützen und zu fördern; ferner wird sie auf die Au ...[+++]

-de Afghaanse strijdende partijen verzoeken een einde te maken aan discriminerend beleid en de gelijke rechten en de waardigheid van mannen en vrouwen te erkennen, te beschermen en te bevorderen, waaronder toegang tot onderwijs en gezondheidszorg, arbeid buitenshuis, persoonlijke veiligheid en vrijwaring van intimidatie; zij zal wijzen op de gevolgen van discriminerend beleid voor de verdeling van hulp;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ferner wird nachdrücklich' ->

Date index: 2023-12-30
w