Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fassung schriftlich einverstanden erklärt hatten " (Duits → Nederlands) :

BC. in der Erwägung, dass die Kommission nach von den Medien veröffentlichten Behauptungen die Aufnahme von Konsultationen mit den USA gemäß Artikel 19 des TFTP-Abkommens beschlossen hat; in der Erwägung, dass Kommissarin Malmström den LIBE-Ausschuss am 27. November 2013 darüber informiert hat, dass die Kommission nach Zusammenkünften mit US-Behörden und angesichts der von den US-Behörden in Briefen und während der Treffen gegebenen Antworten beschlossen habe, die Konsultationen nicht weiterzuverfolgen, da es keine Hinweise darauf gebe, dass die US-Regierung in Widerspruch zu den Bestimmungen des Abkommens gehandelt habe, und da die Vereinigten Staaten schriftlich erklärt ...[+++]

BC. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek dat de Amerikaanse regering had gehandeld in strijd met de bepalingen ...[+++]


BB. in der Erwägung, dass die Kommission nach von den Medien veröffentlichten Behauptungen die Aufnahme von Konsultationen mit den USA gemäß Artikel 19 des TFTP-Abkommens beschlossen hat; in der Erwägung, dass Kommissarin Malmström den LIBE-Ausschuss am 27. November 2013 darüber informiert hat, dass die Kommission nach Zusammenkünften mit US-Behörden und angesichts der von den US-Behörden in Briefen und während der Treffen gegebenen Antworten beschlossen habe, die Konsultationen nicht weiterzuverfolgen, da es keine Hinweise darauf gebe, dass die US-Regierung in Widerspruch zu den Bestimmungen des Abkommens gehandelt habe, und da die Vereinigten Staaten schriftlich erklärt ...[+++]

BB. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er geen elementen waren waaruit bleek dat de Amerikaanse regering had gehandeld in strijd met de bepalingen ...[+++]


Das BI-Konsortium hat sich schriftlich damit einverstanden erklärt, dass die Forschungstätigkeiten im Gegenstandsbereich des GUBBI innerhalb einer Struktur durchgeführt werden, die auf den Charakter einer öffentlich-privaten Partnerschaft zugeschnitten ist.

Het BIC heeft zich schriftelijk akkoord verklaard de onderzoeksactiviteiten op het gebied van de Gemeenschappelijke Onderneming BBI uit te voeren binnen een structuur die is aangepast aan de aard van een publiek-privaat partnerschap.


Dieser zurückzuzahlende Betrag kann jedoch nicht vor dem Ablauf der in § 3 Absatz 2 erwähnten Frist in die Heberolle eingetragen werden, ausser wenn der Rückzahlungspflichtige sich schriftlich mit der Rückzahlung für einverstanden erklärt hat oder wenn die Rechte des regionalen Schatzamtes aus einem anderen Grund als dem Ablauf der vorerwähnten Fristen gefährdet sind.

Dat terug te storten bedrag kan evenwel niet ingekohierd worden vóór het verstrijken van de termijn bedoeld in § 3, tweede lid, tenzij de verschuldigde van de terugstorting schriftelijk heeft ingestemd met de terugstorting of als de rechten van de gewestelijke Schatkist om een andere reden dan het verstrijken van bovenvermelde termijnen in gevaar zijn».


Die nunmehr vorgetragene Kritik sei um so unverständlicher, als die klagenden Parteien sich mit der Organisation der Rückforderung der Haushaltsüberschreitungen und der Beibehaltung des Beitrags auf den Umsatz einverstanden erklärt hätten; letzterer werde auf 3 % herabgesetzt, während im übrigen der Haushalt für pharmazeutische Leistungen seit 1995 in stärkerem Masse angehoben worden sei (4 bis 7 % ) als die Wachstumsnorm der anderen Sektoren (2,5 %).

De thans geuite kritiek is des te meer onbegrijpelijk daar de verzoekende partijen hun goedkeuring hebben gehecht aan de organisatie van de terugvordering van de begrotingsoverschrijdingen en met de handhaving van de heffing op de omzet, die tot 3 pct. werd teruggebracht, terwijl overigens sedert 1995 de begroting voor de farmaceutische prestaties in een grotere mate (4 tot 7 pct) werd opgetrokken dan de groeinorm in de andere sectoren (2,5 pct.).


Im Interesse der Transparenz wurden die per E-Mail eingegangenen Antworten auf die Website der Kommission gesetzt, sofern sich die Verfasser mit dieser Veröffentlichung einverstanden erklärt hatten.

Ten behoeve van de doorzichtigheid zijn de per e-mail verzonden antwoorden gepubliceerd op de internetsite van de Commissie, voor zover de betrokkenen hun toestemming tot publicatie hebben gegeven.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ) , schriftlich (PT) Wie wir bereits erklärt haben, sind wir nicht mit den Bedingungen der Reform der Gemeinsamen Zuckermarktordnung einverstanden.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Zoals we al eerder hebben aangegeven zijn we het niet eens met de premissen waarop deze hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor suiker is gebaseerd.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL) , schriftlich (PT) Wie wir bereits erklärt haben, sind wir nicht mit den Bedingungen der Reform der Gemeinsamen Zuckermarktordnung einverstanden.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Zoals we al eerder hebben aangegeven zijn we het niet eens met de premissen waarop deze hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor suiker is gebaseerd.


Der Dienstleistungserbringer muss dem Verbraucher einen Vertragsentwurf schriftlich oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger übermitteln, vorausgesetzt, dass der Verbraucher sich mit dieser Übermittlung einverstanden erklärt.

De leverancier moet aan de consument schriftelijk of op een andere duurzame drager een ontwerp-overeenkomst verstrekken, mits de consument zijn toestemming daarvoor geeft.


9. erklärt sich damit einverstanden, das von der Kommission am 31. Oktober 2000 vorgelegte Berichtungsschreiben Nr. 2/2001 zum HVE in der vom Rat geänderten Fassung, einschließlich eines zusätzlichen Betrags von 60 Millionen Euro für BSE-Tests, in einer Lesung anzunehmen;

9. stemt ermee in in één lezing zijn goedkeuring te hechten aan de op 31 oktober 2000 door de Commissie ingediende nota van wijzigingen nr. 2/2001 op het VOB, zoals gewijzigd door de Raad en met inbegrip van een extra bedrag van € 60 miljoen voor BSE-tests;


w