Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fangmöglichkeiten während dieses » (Allemand → Néerlandais) :

Diese sind unabdingbar, um weiterhin ein Gleichgewicht zwischen den Fangkapazitäten und den Fangmöglichkeiten zu wahren. Die Regionen der EU plädieren also für die weitere Finanzierung der Flottenabgänge bzw. der "vorübergehenden Einstellung von Fangtätigkeiten". Während einer solchen Einstellung erhalten die Schiffe, die nicht auslaufen, um z.B. zu bestimmten Zeiten die Wiederauffüllung der Bestände zu begünstigen, Subventionen.

De regio's van de EU pleiten dan ook voor een voortzetting van de financiering van het onttrekken van vaartuigen aan de vloot en het tijdelijk stopzetten van de activiteiten; dit laatste houdt in dat bv. subsidies worden verleend aan schepen die in de haven blijven om de bestanden tijdens een bepaalde periode de kans te geven zich te herstellen.


Die Piraterie im westlichen Indischen Ozean und die fortlaufende Unsicherheit nördlich des 13. Breitengrads Süd haben sich 2009 und 2010 erheblich auf die Nutzung der Fangmöglichkeiten im Rahmen dieses partnerschaftlichen Fischereiabkommens ausgewirkt. Bei den Wadenfängern lag die Quote im Durchschnitt der letzten sechs Jahre bei 78 %, während von 2006 bis 2008 Spitzenwerte von 98 % erreicht wurden.

In 2009 en 2010 hebben piraterij in de westelijke Indische Oceaan en een voortdurende onveilige situatie ten noorden van de dertiende breedtecirkel duidelijk een negatieve invloed gehad op de benutting van deze overeenkomst: voor vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen bedroeg de benuttingsgraad tijdens de afgelopen zes jaar gemiddeld 78%, terwijl in 2006-2008 pieken van 98% werden bereikt.


Schon seit einiger Zeit steht diese Flotte den Verhandlungen über die letzten Protokolle sehr kritisch gegenüber, da ihr zufolge eine Unzahl technischer Probleme letztendlich die Rentabilität und die Nutzung der Fangmöglichkeiten erheblich beschränkt, und zwar so stark, dass während der anderthalb Jahre des Bestehens des gegenwärtigen Protokolls die Kopffüßerflotte allmählich in den Gewässern Mauretaniens immer weniger vertreten wa ...[+++]

Sinds geruime tijd laat deze vloot zich kritisch uit met betrekking tot de onderhandelingen over de laatste protocollen, erop wijzend dat een groot aantal technische problemen de rentabiliteit en de benutting van de vangstmogelijkheden ernstig in het gedrang brengen. Het gaat zelfs zo ver dat de vloot voor de visserij op koppotigen zich tijdens de anderhalf jaar dat het geldende protocol van toepassing is, geleidelijk uit de visgronden heeft teruggetrokken, tot op 31 december 2007 uiteindelijk ook de laatste 20 Spaanse en 4 Italiaanse vaartuigen de visgronden hebben verlaten.


Während nur wenige Mitglieder dieses Parlaments einen Vorschlag zur Verbesserung der Einhaltung der Fischereibestimmungen ablehnen würden, habe ich ein ernsthaftes Problem damit, dass Artikel 13 des Berichts, der sich mit den nicht ausgeschöpften Fangmöglichkeiten befasst, der Kommission so einfach das Recht verleiht, die Fangmöglichkeiten eines Mitgliedsstaates auf einen anderen zu übertragen.

Terwijl maar weinigen in dit Parlement tegen een voorstel zullen zijn dat de naleving van de visserijafspraken beoogt te verbeteren, vind ik het zeer zorgwekkend dat in artikel 13 van het voorstel, over onderbenutting van de vangstmogelijkheden, de Commissie simpelweg het recht wordt toegekend om de vangstmogelijkheden van een lidstaat over te dragen aan een andere lidstaat.


Während nur wenige Mitglieder dieses Parlaments einen Vorschlag zur Verbesserung der Einhaltung der Fischereibestimmungen ablehnen würden, habe ich ein ernsthaftes Problem damit, dass Artikel 13 des Berichts, der sich mit den nicht ausgeschöpften Fangmöglichkeiten befasst, der Kommission so einfach das Recht verleiht, die Fangmöglichkeiten eines Mitgliedsstaates auf einen anderen zu übertragen.

Terwijl maar weinigen in dit Parlement tegen een voorstel zullen zijn dat de naleving van de visserijafspraken beoogt te verbeteren, vind ik het zeer zorgwekkend dat in artikel 13 van het voorstel, over onderbenutting van de vangstmogelijkheden, de Commissie simpelweg het recht wordt toegekend om de vangstmogelijkheden van een lidstaat over te dragen aan een andere lidstaat.


Unter Berücksichtigung von inflationären Auswirkungen, Preiserhöhungen und der erhöhten Anzahl von Fangmöglichkeiten (die Anzahl der Thunfischfänger mit Angeln und der Oberflächen-Langleinenfischer hat sich mehr als verdoppelt, während die Fangerlaubnis pro Tonne Thunfisch um 40% ansteigt), scheint diese Preiserhöhung für die Gemeinschaft annehmbar zu sein.

Rekening houdend met de inflatie, de prijsstijgingen en de toegenomen vangstmogelijkheden (het aantal vaartuigen voor de visserij met de hengel en met de drijvende beug is meer dan verdubbeld, terwijl de toegestane tonijnvangst in ton met 40% is gestegen) is deze kostenstijging aanvaardbaar voor de Gemeenschap.


Dauer des Abkommens Eine Geltungsdauer von vier Jahren - ohne Überprüfung nach der Hälfte der Laufzeit - die eine gewisse Stabilität der Fangmöglichkeiten während dieses Zeitraums für die Gemeinschaftsflotte gewährleistet und allen Partnern die Möglichkeit gibt, sich den neuen Bedingungen für die Ausübung der Fischerei anzupassen.

Duur van de Overeenkomst De Overeenkomst is gesloten voor vier jaar, zonder tussentijdse herziening, hetgeen een zekere stabiliteit garandeert voor de vangstmogelijkheden voor de communautaire vloot in deze periode en alle betrokken partners in staat stelt zich aan de nieuwe voorwaarden voor de uitoefening van de visserij aan te passen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fangmöglichkeiten während dieses' ->

Date index: 2025-10-09
w