Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «falle einer erneuerung höchstens sieben » (Allemand → Néerlandais) :

Damit sichergestellt ist, dass als zu ersetzende Stoffe eingestufte Stoffe regelmäßig überprüft werden, sollte der Aufnahmezeitraum dieser Wirkstoffe auch im Falle einer Erneuerung höchstens sieben Jahre betragen.

Om een geregeld onderzoek mogelijk te maken van de stoffen die zijn aangewezen als in aanmerking komend voor vervanging, mag de duur van de opneming van die stoffen, ook in het geval van een verlenging, nooit meer bedragen dan zeven jaar .


Damit sichergestellt ist, dass als zu ersetzende Stoffe eingestufte Stoffe regelmäßig überprüft werden, sollte der Aufnahmezeitraum dieser Wirkstoffe auch im Falle einer Erneuerung höchstens sieben Jahre betragen.

Om een geregeld onderzoek mogelijk te maken van de stoffen die zijn aangewezen als in aanmerking komend voor vervanging, mag de duur van de opneming van die stoffen, ook in het geval van een verlenging, nooit meer bedragen dan zeven jaar .


Das Mandat endet im Falle einer Erneuerung der Kommission oder im Falle des Verlusts der Eigenschaft eines Mitglieds, auf deren Grundlage es ernannt wurde.

Het mandaat eindigt in geval van hernieuwing van de Commissie of in geval van verlies van de hoedanigheid op basis waarvan het lid is benoemd.


Art. 6 - Die Mitglieder werden für ein Mandat von 5 Jahren bezeichnet, das im Falle einer Erneuerung der Kommission oder im Falle des Verlusts der Eigenschaft eines Mitglieds, auf deren Grundlage es ernannt wurde, endet.

Art. 6. De leden worden benoemd voor een mandaat van 5 jaar dat in geval van vernieuwing van de Commissie of in geval van verlies van de hoedanigheid op basis waarvan het lid is benoemd, eindigt.


Die Verjährung tritt jedoch spätestens sieben Jahre nach dem Zeitpunkt, zu dem der Beschluss, ein Übertretungsverfahren einzuleiten, erlassen wurde, oder, im Falle einer fortlaufenden Übertretung, sieben Jahre nach Beendigung der Übertretung ein.

De termijn is echter niet langer dan een periode van zeven jaar na de datum waarop het besluit tot inleiding van een niet-nalevingsprocedure is genomen of, in een geval van voortdurende niet-naleving, zeven jaar nadat de niet-naleving eindigde.


Die Verjährung tritt jedoch spätestens sieben Jahre nach dem Zeitpunkt, zu dem der Beschluss, ein Übertretungsverfahren einzuleiten, erlassen wurde, oder, im Falle einer fortlaufenden Übertretung, sieben Jahre nach Beendigung der Übertretung ein.

De termijn is echter niet langer dan een periode van zeven jaar na de datum waarop het besluit tot inleiding van een niet-nalevingsprocedure is genomen of, in een geval van voortdurende niet-naleving, zeven jaar nadat de niet-naleving eindigde.


« Art. 3 - Im Falle einer Erneuerung bewilligt die Gesellschaft einem Schalter, der nicht allen in Artikel 2 bestimmten Zulassungsbedingungen erfüllt, eine vorläufige Zulassung von zwei Jahren.

" Art. 3. In geval van hernieuwing zal de maatschappij een voorlopige erkenning van twee jaar toekennen aan een loket dat niet aan alle erkenningsvoorwaarden voldoet zoals bedoeld in artikel 2.


Die Nummer wird im Falle einer Erneuerung, Änderung, Aktualisierung oder der Ausstellung eines Duplikats beibehalten.

Het nummer wordt bijgehouden voor verlenging, wijziging, bijwerking of voor de afgifte van een duplicaat.


In seiner Entschließung zu Hercule I hatte das Europäische Parlament, in Übereinstimmung mit der Stellungnahme des Europäischen Rechnungshofes, eine eindeutigere Definition messbarer Ziele im Falle einer Erneuerung von Hercule nach 2006 gefordert.

In zijn resolutie over Hercules I heeft het Europees Parlement, in aansluiting op het advies van de Europese Rekenkamer, aangedrongen op een helderder definitie van meetbare doeleinden voor het geval Hercules na 2006 wordt verlengd.


« Verstossen die Artikel 21 § 1, § 5 und § 6, 22 und 26 § 3 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit den Artikeln 5 und 6 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem sie dem inhaftierten Beschuldigten wegen der zwingenden Fristen, die unerlässlich sind, damit über die Aufrechterhaltung der laufenden Untersuchungshaft und über die Verweisung des Beschuldigten an das erkennende Gericht befunden wird, nicht ermöglichen, abgeurteilt zu werden innerhalb einer ...[+++]

« Schenden de artikelen 21, § 1, § 5 en § 6, 22 en 26, § 3, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, doordat ze het de verdachte in hechtenis door de termijnen die ze dwingend opleggen voor het beslissen over de handhaving van de voorlopige hechtenis en over de verwijzing van verdachte naar het vonnisgerecht, niet mogelijk maken te worden berecht binnen ...[+++] een termijn van maximum 7 dagen vanaf de uitvaardiging van het bevel tot aanhouding door de onderzoeksrechter, terwijl voor identieke feiten en indien het openbaar ministerie kiest voor de zogenoemde procedure van onmiddellijke verschijning, artikel 216quinquies, § 3, nieuw, van het Wetboek van Strafvordering, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2000 tot invoeging van een procedure van onmiddellijke verschijning in strafzaken, de beklaagde wel een dergelijke waarborg biedt ?"




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'falle einer erneuerung höchstens sieben' ->

Date index: 2024-07-04
w