Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fall einer möglichen verletzung europäischer » (Allemand → Néerlandais) :

Die Rolle des Europäischen Parlaments besteht zweifelsohne darin, unter anderem jeden Fall einer möglichen Verletzung der Menschenrechte zu berücksichtigen, die sich auch daraus ergeben könnte, dass jemand einer bestimmten sozialen Gruppe angehört.

Het is ongetwijfeld de rol van het Europees Parlement om, onder andere, aandacht te besteden aan alle gevallen van schending van de mensenrechten, ook als deze het gevolg zijn van het behoren bij bepaalde sociale groepen.


Die Kommission nimmt die obigen Fälle einer möglichen Verletzung von Grundrechten nicht-belgischer EU-Bürger in bestimmten Teilen Belgiens sehr ernst und ist bestrebt, in den obigen Fällen voranzukommen.

De Commissie neemt de genoemde gevallen van mogelijke schending van de grondrechten van in bepaalde delen van België gevestigde niet-Belgische EU-burgers zeer ernstig en is vastbesloten in die zaken vooruitgang te boeken.


Hierzu Vizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Viviane Reding: „Ich habe bereits Anfang Dezember, als ich die Entwürfe der Rechtsvorschriften zum ersten Mal gesehen habe, ernsthafte rechtliche Bedenken wegen einer möglichen Verletzung der Unabhängigkeit der ungarischen Justiz und der ungarischen Datenschutzbehörde angemeldet.

Vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, verklaarde: “Ik heb reeds ernstige juridische punten van zorg betreffende mogelijke schendingen van de onafhankelijkheid van Hongarijes rechterlijke macht en de Hongaarse autoriteit voor gegevensbescherming naar voren gebracht toen ik begin december voor het eerst wetsontwerpen zag.


Aus dem bloßen Umstand, dass es dem König überlassen wird, die Fälle zu bestimmen, in denen, unabhängig von dem Bestehen eines Arbeitsvertrags, von der Verrichtung einer Arbeit unter gleichartigen Umständen wie bei einem Arbeitsvertrag auszugehen ist, um die Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer auf diese Fälle auszudehnen, kann nicht abgeleitet werden, dass der Gesetzgeber unter Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung gehandelt hätte.

Uit het enkele gegeven dat aan de Koning wordt overgelaten om te bepalen in welke gevallen er, los van het bestaan van een arbeidsovereenkomst, sprake is van het verrichten van arbeid in gelijkaardige omstandigheden als die van een arbeidsovereenkomst teneinde het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers tot die gevallen uit te breiden, kan niet worden afgeleid dat de wetgever heeft gehandeld in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]


Die Kommission wird die Entwicklung weiterhin aufmerksam verfolgen und jede Fall einer möglichen Verletzung europäischer Rechtsvorschriften für den Schutz der Gesundheit der Arbeitskräfte und der Bevölkerung (grundlegende Sicherheitsnormen) prüfen.

De Commissie blijft alert en beoordeelt iedere mogelijke situatie die zou kunnen wijzen op een inbreuk door de lidstaten op Europese wetgeving ter bescherming van de gezondheid der bevolking en der werkers (Basisnormen voor de bescherming van de gezondheid).


Die Änderung soll dazu beitragen, dass das Ziel der Verordnung erreicht wird, indem die biolo­gische Sicherheit geschlossener Aquakulturanlagen erhöht wird und die Fälle einer möglichen Befreiung der Einführung und Umsiedlung von Arten zur Verwendung in den entsprechenden Aquakulturanlagen von der Genehmigungspflicht aufgelistet werden.

Met de wijziging wordt beoogd het doel van de verordening te verwezenlijken door de bioveiligheid van gesloten aquacultuurvoorzieningen te verhogen en de mogelijke vrijstellingen van de vergunnings­plicht voor introducties en translocaties van soorten voor gebruik in dergelijke voorzieningen op te sommen.


Das Partnerschaftsabkommen von Cotonou zwischen der EU und den AKP-Staaten, zu dessen Unterzeichnern Mauretanien gehört, enthält Bestimmungen, die im Fall einer ernsten Verletzung der wesentlichen Elemente dieses Abkommens die Einleitung von Konsultationen ermöglichen.

In de partnerschapsovereenkomst van Cotonou tussen de EU en de ACS-landen, die door Mauritanië is ondertekend, staan bepalingen die de mogelijkheid bieden overleg te openen in gevallen van ernstige schending van essentiële onderdelen van de overeenkomst.


"Das Europäische Parlament und der Rat ersuchen die Kommission, einen Berichtigungs­haushalts­plan vorzulegen, falls die im Haushaltsplan 2009 vorgesehenen Mittelansätze nicht aus­reichen, um die Ausgaben unter Teilrubrik1a (Wettbewerbsfähigkeit für Wachstum und Beschäf­tigung), Teil­rubrik 1b (Kohäsion für Wachstum und Beschäftigung) ‑ soweit innerhalb des gelten­den Rechts­rahmens aufgrund einer möglichen Beschleunigung der Durch ...[+++]

"Het Europees Parlement en de Raad verzoeken de Commissie een gewijzigde begroting in te dienen indien de in de begroting voor 2009 opgenomen kredieten ontoereikend zijn voor het dekken van de uitgaven onder subrubriek 1a (concurrentievermogen voor groei en werkgelegenheid), subrubriek 1b (cohesie voor groei en werkgelegenheid) voor zover dit in het huidige regelgevings­kader kan worden verantwoord met het oog een mogelijke bespoediging van de uitvoering van structurele beleidsmaatregelen, rubriek 2 (instandhouding en beheer van natuurlijke hulpbronnen) en rubriek 4 (de EU als mondiale partner).


Die Mitgliedstaaten sollen Aktionspläne ausarbeiten, in denen die Maßnahmen angegeben werden, die im Falle einer möglichen Überschreitung der Grenzwerte kurzfristig zu ergreifen sind, um die Gefahr der Überschreitung zu verringern und deren Dauer zu beschränken.

De Lid-Staten zullen verplicht zijn korte-termijnplannen op te stellen, waarin vermeld wordt welke maatregelen bij een dreigende overschrijding van de grenswaarden genomen moeten worden om het risico van overschrijding te verkleinen en de duur ervan te beperken.


w