Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fakten wird ersichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den Fakten des Streitfalls und aus der Formulierung der präjudiziellen Frage wird ersichtlich, dass der Verweisungsrichter erfahren möchte, ob die beanstandete Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung oder nicht mit den Artikeln 23 und 160 der Verfassung, aufgrund der Tatsache verstößt, dass, wenn die in dieser Bestimmung vorgeschriebene dreißigtägige Frist für das Einreichen eines Antrags auf Fortsetzung des Verfahrens während der Gerichtsferien beginnt und verstreicht, diese Frist gemäß Artikel 50 Absatz 2 des Gerichtsges ...[+++]

Uit de feiten van het geding en uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt dat de verwijzende rechter wenst te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 160 van de Grondwet, schendt door het feit dat, wanneer de in die bepaling voorgeschreven termijn van dertig dagen om een verzoek tot voortzetting van de rechtspleging in te dienen aanvangt en verstrijkt tijdens de gerechtelijke vakantie, hij niet wordt verlengd ...[+++]


Aus den der präjudiziellen Frage zugrunde liegenden Fakten wird ersichtlich, dass der Hof befragt wird, ob die fünfjährige Verjährungsfrist mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist, insoweit sie auf Schadenersatzklagen anwendbar ist, die auf einem Fehler, einer Nachlässigkeit oder einer Unvorsichtigkeit beruhen (Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches).

Uit de feiten die aan de oorsprong van de prejudiciële vraag liggen, blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de verjaring na vijf jaar in zoverre zij van toepassing is op vorderingen tot schadevergoeding gegrond op een fout, een nalatigheid of een onvoorzichtigheid (artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek).


Über den Betrag von 1 Milliarde Euro, den die Kommission bereitstellen wird, sind alle Fakten bekannt und auch die Verwendung der Mittel ist klar ersichtlich.

We weten dat de 1 miljard euro van de Commissie zeer transparant is en dat het bijzonder duidelijk is hoe het wordt uitgegeven.


Über den Betrag von 1 Milliarde Euro, den die Kommission bereitstellen wird, sind alle Fakten bekannt und auch die Verwendung der Mittel ist klar ersichtlich.

We weten dat de 1 miljard euro van de Commissie zeer transparant is en dat het bijzonder duidelijk is hoe het wordt uitgegeven.


Aus den Fakten des Streitfalls und aus der Formulierung der präjudiziellen Frage wird ersichtlich, dass der Verweisungsrichter erfahren möchte, ob die beanstandete Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung oder nicht mit den Artikeln 23 und 160 der Verfassung, aufgrund der Tatsache verstösst, dass, wenn die in dieser Bestimmung vorgeschriebene dreissigtägige Frist für das Einreichen eines Antrags auf Fortsetzung des Verfahrens während der Gerichtsferien beginnt und verstreicht, diese Frist gemäss Artikel 50 Absatz 2 des Gerichts ...[+++]

Uit de feiten van het geding en uit de formulering van de prejudiciële vraag blijkt dat de verwijzende rechter wenst te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 23 en 160 van de Grondwet, schendt door het feit dat, wanneer de in die bepaling voorgeschreven termijn van dertig dagen om een verzoek tot voortzetting van de rechtspleging in te dienen aanvangt en verstrijkt tijdens de gerechtelijke vakantie, hij niet wordt verlengd ...[+++]


Kraft Artikel 22 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 müssen die dem Hof vorgelegten Angaben hinreichend präzise sein und konkrete Fakten enthalten, aus denen ersichtlich wird, dass die unmittelbare Anwendung der angefochtenen Norm dem Kläger persönlich einen schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil zufügen kann.

Artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereist dat de aan het Hof voorgelegde gegevens een voldoende nauwkeurige aanwijzing van concrete feiten bevatten waaruit blijkt dat de onmiddellijke toepassing van de bestreden norm de verzoeker persoonlijk een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen.


Aus den Fakten der Rechtssache und aus der Begründung der Verweisungsentscheidung wird ersichtlich, dass diese sich auf die aus Paragraph 1 von Artikel 93 des Gesetzes vom 20. Mai 1994 über die Rechtsstellungen des Militärpersonals sich ergebende Verpflichtung bezieht, jeder durch den Staat gegen eine Militärperson eingereichten Haftungsklage ein Vergleichsangebot vorangehen zu lassen, und nicht auf die in Paragraph 2 derselben Bestimmung dargelegte Art und Weise oder das Verfahren, dem zufolge dieses Angebot gemacht werden muss.

Uit de feiten van de zaak en uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat deze betrekking heeft op de verplichting, die voortvloeit uit paragraaf 1 van artikel 93 van de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het militair personeel, om elke aansprakelijkheidsvordering ingesteld door de Staat tegen een militair te laten voorafgaan door een aanbod tot dading, en niet op de wijze of de procedure volgens welke dat aanbod moet worden gedaan, zoals die z ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fakten wird ersichtlich' ->

Date index: 2022-12-01
w