Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fahrplans gemachten versprechen wirklichkeit werden » (Allemand → Néerlandais) :

12. fordert die Organe der EU und die Mitgliedstaaten auf, auf einheitliche Art und Weise zum Ausdruck zu bringen, dass sie die Rückkehr zu einem autoritären Sicherheitsregime in Ägypten missbilligen; hebt hervor, dass die EU zwar ihre Kommunikationskanäle mit dem ägyptischen Regime offenhalten sollte, dass sie jedoch nicht nach dem Ansatz „business as usual“ verfahren, sondern vielmehr ihre Politik gegenüber Ägypten unter Berücksichtigung der politischen Abwärtsspirale vor Ort neu ausrichten sollte; fordert die EU auf, dem brutalen Vorgehen gegen Menschenrechtsaktivisten, Andersdenkende und oppositionelle Kräfte nicht schweigend zuzusehen und die Übergangsregierung nachdrücklich aufzufordern, ein glaubwürdiges Engagement für die Einleitu ...[+++]

12. vraagt de EU-instellingen en de lidstaten gezamenlijk hun afkeuring uit te spreken over de terugkeer naar een autoritaire politiestaat in Egypte; benadrukt dat de EU weliswaar de communicatiekanalen met het Egyptische regime open moet houden, maar geen "business as usual"-aanpak mag volgen en haar beleid ten aanzien van Egypte moet herzien in het licht van de neerwaartse politieke spiraal in het land; vraagt de EU te protesteren tegen de onderdrukking van mensenrechtenactivisten, dissidenten en oppositiekrachten, en de interim-r ...[+++]


Wenn die dem irischen Volk und in der Tat allen europäischen Bürgern während des Verlaufs der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon gemachten Versprechen wahr werden sollen, dann wird jede Institution in Europa transparenter und hinter einer Glasscheibe tätig sein müssen.

De beloften die gedurende het Verdrag van Lissabon aan de Ierse bevolking - en feitelijk aan alle Europese burgers - zijn gedaan, kunnen slechts worden ingelost als elke instelling in Europa doorzichtiger wordt gemaakt en achter een glazen wand aan het werk kan worden gezien.


Was heute von den Vereinigten Staaten, der EU und einer Reihe weiterer reicher Länder gefordert ist, sind keine weitere Rhetorik und keine weiteren Versprechen, sondern vielmehr, dass die bereits gemachten Versprechen erfüllt werden.

Wat we nu nodig hebben is niet meer retoriek en meer beloften van de VS, de EU en enkele andere rijke landen, maar dat de reeds gedane beloften worden nagekomen.


Der Ratsvorsitz wird auf der Grundlage seiner Willensstärke beurteilt werden, die Führung in der Erfüllung der Werte und Ziele des Vertrags von Lissabon zu übernehmen, und sich dabei loyal in Bezug auf die gemachten Versprechen, um zur Europäischen Union zu gehören, zu verhalten.

Het criterium waarop het voorzitterschap beoordeeld wordt, is de bereidheid om leiderschap uit te oefenen in de uitvoering van de waarden en doelstellingen van het Verdrag van Lissabon door trouw te blijven aan de verplichtingen die het lidmaatschap van de Europese Unie met zich meebrengt.


14. Aufbauend auf den gemachten Erfahrungen werden mit diesem Fahrplan die Entwicklungen im Verkehrssektor, die künftigen Herausforderungen und die in Betracht zu ziehenden politischen Initiativen global in den Blick genommen.

14. Voortbouwend op de lessen uit het verleden, biedt dit stappenplan een algemene kijk op de ontwikkelingen op het gebied van vervoer, op de toekomstige uitdagingen en op de beleidsinitiatieven die moeten worden onderzocht.


Als Berichterstatter, der für die Steuerung der Zustimmung zum Dokument innerhalb des Europäischen Parlaments verantwortlich ist, habe ich mich genau von dem Grundsatz leiten lassen, danach zu streben, dass die gemachten Versprechungen Wirklichkeit werden.

Uw rapporteur, die tot taak heeft dit document door het Europees Parlement te loodsen, heeft als leidend beginsel juist het streven de gedane beloftes te verwezenlijken.


w