Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Ausbau der Union
Bericht
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Brandt-Bericht
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Einen Bericht vorstellen
Erweiterung der Europäischen Union
Millenniums-Bericht
Nach Sachgebieten geordneter Bericht
Natali-Bericht
Nord-Süd-Beziehungen
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konferenz
Nord-Süd-Zusammenarbeit
TB
Tätigkeitsbericht
WWU
Werner-Bericht
Werner-Plan
Wirtschafts- und Währungsunion
Zusammenfassender Bericht

Traduction de «exemplare des berichts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


Millenniums-Bericht | Wir, die Völker : Millenniums-Bericht des Generalsekretärs

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen ( Brahimi-Bericht )

Brahimirapport | rapport Brahimi | rapport van de studiegroep over de VN vredesoperaties


nach Sachgebieten geordneter Bericht | Tätigkeitsbericht | zusammenfassender Bericht | TB [Abbr.]

analytisch verslag


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden


Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]


Wirtschafts- und Währungsunion [ Werner-Bericht | Werner-Plan | WWU ]

Economische en Monetaire Unie [ EMU | rapport Werner | Werner-Plan ]


Erweiterung der Europäischen Union [ Ausbau der Union | Natali-Bericht ]

uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein Exemplar dieses Berichts ist beigefügt (Anhang D), ebenso neuere Daten.

Een kopie van dat verslag is bijgevoegd (Bijlage D) samen met recentere gegevens.


Dem Bericht wird ein Exemplar des nationalen Fragebogens beigefügt.

Bij het verslag wordt een kopie van de nationale vragenlijst gevoegd.


In diesem Bericht wird insbesondere Bilanz über die Verwendung der Mittel des Fonds gezogen und jedes effektive oder stellvertretende Mitglied erhält ein Exemplar.

Dat verslag maakt meer in het bijzonder de balans op van de aanwending van de kredieten van het Fonds en elk gewoon of plaatsvervangend lid krijgt een exemplaar.


Ich hoffe, dass den führenden Vertretern der EU, wenn sie im kommenden März zur Diskussion über die Energiepolitik zusammentreffen, ein Exemplar dieses Berichts vorliegt und sie seine Empfehlungen ernst nehmen.

Ik hoop dat wanneer de EU-leiders in maart bijeenkomen om het energiebeleid te bespreken, ze allemaal een exemplaar van dit verslag voor zich hebben en de aanbevelingen ervan serieus nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu bestimmten Anlässen, u. a. bei entsprechenden Begegnungen, die von der Kommission veranstaltet werden, werden jedoch immer einige Exemplare des Berichts zur Verfügung gestellt.

Er worden echter ad hoc exemplaren van het rapport beschikbaar gesteld, o.a. wanneer de Commissie bijeenkomsten over dit onderwerp organiseert.


(1213) Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission ein Exemplar des unter Absatz 2 genannten Vertrags. ð Bis zum 1. Januar jedes Jahres erstatten die Mitgliedstaaten der Kommission Bericht über ihre weltweite Zusammenarbeit mit externen Dienstleistungserbringern und deren Kontrolle (gemäß Anhang VI Teil C). ï

1312. De lidstaten verstrekken de Commissie een afschrift van het in lid 2 bedoelde rechtsinstrument. ð De lidstaten brengen jaarlijks uiterlijk op 1 januari verslag uit aan de Commissie over hun samenwerking met en toezicht (als bedoeld in bijlage VI, punt C) op de externe dienstverleners die zij overal ter wereld hebben ingeschakeld. ï


Die Kommission übermittelt dem Europäischen Parlament und dem Rat ein Exemplar der Berichte über die gezielten Maßnahmen zur Förderung einer verantwortungsvollen und nachhaltigen Fischerei, die ihr die Behörden der Seychellen gemäß den Bestimmungen des Protokolls vorlegen.

De Commissie doet aan het Europees Parlement en de Raad een exemplaar toekomen van de verslagen over de gerichte maatregelen ter bevordering van een duurzame en verantwoordelijke visvangst, die de autoriteiten van de Seychellen haar ter hand zullen hebben gesteld uit hoofde van de bepalingen van het protocol.


Zwei Exemplare des Berichts werden durch den Vorsitzenden des Hauptwahlvorstandes des Wahlkreises aufbewahrt; die beiden anderen Exemplare sind für den Vorsitzden der Kontrollkommission bestimmt.

Twee exemplaren van het verslag worden bewaard door de voorzitter van het hoofdbureau van de kiesomschrijving; de twee andere zijn bestemd voor de voorzitter van de controlecommissie.


Da dieser Bericht beim Amt für amtliche Veröffentlichungen erhältlich ist, wurden keine speziellen Maßnahmen ergriffen, um Interessierten Exemplare zukommen zu lassen.

Aangezien dit rapport verkrijgbaar is bij het Publicatiebureau, zijn er geen speciale stappen ondernomen om exemplaren aan de belanghebbenden toe te zenden.


32) Falls Ihnen irgendwelche Studien oder wissenschaftliche Berichte bekannt sind, die diesbezüglich in den letzten beiden Jahren erarbeitet wurden, bitten wir um Übermittlung eines Exemplars bzw. um die entsprechenden bibliographischen Angaben.

32. Als u studies of wetenschappelijke verslagen kent die de voorbije twee jaar hierover zijn gemaakt, voeg dan een exemplaar dan wel de referenties ervan bij.


w