Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «evaluierung ihrer umsetzung » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat IST DER ANSICHT, dass die durch die Dienstleistungsrichtlinie gebotenen Möglich­keiten umfassend genutzt werden sollten, und BEGRÜSST daher die Evaluierung ihrer Umsetzung sowie die wirt­schaftliche Bewertung der Fortschritte, die durch die Dienstleistungsrichtlinie für das Funktionieren des Binnenmarkts bewirkt wurden.

De Raad IS VAN MENING dat het potentieel van de dienstenrichtlijn volledig benut moet worden en IS derhalve INGENOMEN met de evaluatie van de uitvoering en met de economische beoordeling van de voordelen die de dienstenrichtlijn voor het functioneren van de interne markt meebrengt.


2° Eine sozio-ökonomische Direktion, die mit der Funktionsweise des Gas- und Strommarktes und der Kontrolle der öffentlich-rechtlichen Verpflichtungen, der Evaluierung ihrer Umsetzung und ihrer Kosten sowie der betreffenden Studien befasst ist.

2° een socio-economische directie, belast met de werking van de gas- en elektriciteitsmarkten en met de controle op de openbare dienstverplichtingen, de evaluatie van hun tenuitvoerlegging en hun kostprijs, alsook met de studies terzake;


Um das gegenseitige Vertrauen zu vertiefen, sollte nach dem Haager Programm wie folgt vorgegangen werden: Vernetzung der Justiz und ihrer Einrichtungen, Verbesserung der Ausbildung in den Rechtsberufen, Evaluierung der Umsetzung der EU-Politiken im justiziellen Bereich unter voller Wahrung der Unabhängigkeit der Justiz, Intensivierung der Forschung im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit und Erleichterung gemeinsamer operativer Vorhaben der Mitgliedstaaten zur Modernisierung des Justizwesens.

Volgens het Haags programma moet het wederzijdse vertrouwen worden versterkt door netwerken van justitiële organisaties en instellingen te ontwikkelen, de opleiding van beoefenaars van juridische beroepen te verbeteren, de uitvoering van het EU-beleid op het justitieel terrein te evalueren met volledige inachtneming van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, het onderzoek op het gebied van justitiële samenwerking te bevorderen en operationele projecten tussen de lidstaten ter modernisering van de rechtspleging te vergemakkelijken.


Die Kommission hat sich bereits 1997 zu einer „Grünen Verwaltung“ und später zur Evaluierung, Berichterstattung und Reduzierung der Umweltauswirkungen ihrer Tätigkeiten durch die versuchsweise Umsetzung der EMAS-Verordnung verpflichtet.

Al in 1997 ging de Commissie over op 'green housekeeping', en met behulp van de EMAS-verordening kon zij het milieueffect van haar activiteiten meten, beschrijven en beperken.


Ein weiterer Schwerpunkt ist die Evaluierung der bereits erlassenen Rechtsinstrumente, deren erste Ergebnisse nach ihrer Umsetzung bislang enttäuschend sind, sowie der Anwendung der Positivliste, die eine Kontrolle der doppelten Strafbarkeit bei den dort aufgeführten Straftatbeständen entbehrlich macht, mit dem Ziel, etwaige festgestellte Probleme nach Möglichkeit zu lösen.

Ook moet het accent worden gelegd op de evaluatie van de tenuitvoerlegging van de reeds aangenomen instrumenten, waarvan de eerste resultaten teleurstellend zijn, en op de werking van het mechanisme van de positieve lijst van strafbare feiten waarvoor de toetsing van de dubbele strafbaarstelling overeenkomstig de instrumenten inzake wederzijdse erkenning is afgeschaft, om, voorzover mogelijk, eventuele problemen aan te pakken.


die Planung ihrer außenpolitischen Aktionsprogramme in der Russischen Föderation auf einen echten Dialog mit den zuständigen russischen Behörden zu stützen; nur solche Projekte zu finanzieren, die klare und von beiden Seiten angestrebte Ziele verfolgen; das Nachhaltigkeitspotenzial eines Projekts in der Planungsphase realistisch einzuschätzen; eine Ex-post-Überprüfung bzw. Evaluierung der abgeschlossenen Projekte sicherzustellen; die Öffentlichkeit über die Projekte und ihre Ergebnisse zu informieren; die Nutzung und ...[+++]

de planning van haar programma's voor extern optreden in de Russische Federatie dient te schragen op een echte dialoog met de betrokken Russische autoriteiten; alleen projecten met duidelijke en door beide partijen onderschreven doelstellingen dient te financieren; in de planningsfase van projecten de potentiële duurzaamheid realistisch dient in te schatten; dient te zorgen voor beoordeling, of evaluatie, achteraf van de afgeronde projecten; het publiek informatie over de projecten en de resultaten ervan dient te verschaffen; het gebruik en de uitvoering van programma's voor institutionele opbouw verder dient te bevorderen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Nach Abschluss und Umsetzung der ersten Rückübernahmeabkommen der Gemeinschaft muss eine Evaluierung ihrer Auswirkungen erfolgen. Außerdem sollten in alle künftigen Assoziierungs- und Kooperationsabkommen der Gemeinschaft Rückübernahmeklauseln aufgenommen werden.

Nadat de eerste communautaire terug- en overnameovereenkomsten zijn gesloten en uitgevoerd, moeten de gevolgen ervan worden geëvalueerd en beoordeeld. Voorts dienen er terug- en overnameclausules te worden opgenomen in alle toekomstige associatie- en samenwerkingsovereenkomsten met de Gemeenschap.


die Synergien mit nicht kulturpolitischen Gemeinschaftsbereichen und -aktivitäten bei allen Aktionen oder Strategien von einem möglichst frühen Vorbereitungsstadium an bis zu ihrer Umsetzung durch eine Evaluierung dieser Aktionen auf allen geeigneten Ebenen zu fördern;

- versterking van de synergieën van de culturele sector met andere communautaire werkterreinen en activiteiten, vanaf de vroegst mogelijke voorbereidingsfase van een maatregel of een beleid tot aan de uitvoering ervan, door evaluatie op alle passende niveaus;


Zu den jüngsten Erfolgen zählen das Inkrafttreten des Europol-Übereinkommens, das im September erzielte Einvernehmen über eine Gemeinsame Maßnahme betreffend die Geldwäsche (die auf der heutigen Tagung förmlich angenommen wurde), die Aufnahme der Tätigkeit des Europäischen Justitiellen Netzes und die erste Runde der Evaluierung der Anwendung und Umsetzung ihrer internationalen Verpflichtungen durch die Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität.

Onder de recente resultaten moet de aandacht worden gevestigd op de inwerkingtreding van de Europol-overeenkomst, een in september bereikte overeenkomst over een gezamenlijk optreden inzake het witwassen van geld (formeel aangenomen op de zitting van heden), de lancering van het Europees justitieel netwerk en de eerste ronde van evaluaties over de toepassing en uitvoering door de lidstaten van internationale verbintenissen inzake de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit.


w