Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischer gesetzgeber dafür sorgen » (Allemand → Néerlandais) :

Daher müssen wir als europäischer Gesetzgeber dafür sorgen, dass eine derartige Katastrophe niemals in europäischen Gewässern passieren kann.

Het komt er dus op aan voor ons, als Europese wetgever, ervoor te zorgen dat zo'n ramp in Europese wateren niet kan voorkomen.


Die Europäische Kommission wird dafür sorgen, dass die EU-Agenturen ihre Arbeit besser abstimmen, damit die Kapazitäten der Agenturen zur Unterstützung der Mitgliedstaaten voll ausgeschöpft werden können.

De Europese Commissie zal de coördinatie van de werkzaamheden van de EU-agentschappen verbeteren om te garanderen dat hun potentieel om de lidstaten te steunen, ten volle wordt benut.


Die Europäische Kommission arbeitet derzeit an einer Initiative, die dafür sorgen soll, dass wir in absehbarer Zukunft keinen Tag der Lohngleichheit mehr brauchen.“

De Europese Commissie werkt thans aan een initiatief dat tot verandering moet aanzetten, zodat in de nabije toekomst een Dag voor gelijke beloning overbodig is".


Die Formulierung soll sehr weit sein, um zu verhindern, dass der Wille des Gesetzgebers durch Auslegungen verfälscht wird; es wird deutlich beabsichtigt, dafür zu sorgen, dass Probleme struktureller oder zufälliger Art unter ausreichenden Wirtschaftsbedingungen gelöst werden können » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 2007, DOC 52-0160/001, S. 15).

De formulering is heel ruim bedoeld, teneinde te voorkomen dat de wil van de wetgever door interpretaties wordt vertekend : het is duidelijk de bedoeling ervoor te zorgen dat problemen van structurele of toevallige aard in toereikende economische omstandigheden kunnen worden opgelost » (Parl. St., Kamer, B.Z. 2007, DOC 52-0160/001, p. 15).


„Es ist im Interesse unserer Berufsgruppe, dass das Register ein Erfolg wird. Wir appellieren an die Kommission und das Europäische Parlament, dafür zu sorgen, dass es im Hinblick auf Zugangsbedingungen, Veranstaltungen und Anhörungen von Vorteil ist, registriert zu sein.“

“Onze beroepsgroep heeft er alle belang bij dat het register een succes wordt. We vragen de Commissie en het Parlement met klem om partijen die zich registreren duidelijke voordelen te bieden wat betreft toegang, deelname aan evenementen en raadplegingen”.


Ich bin sicher, dass das Europäische Parlament und der Rat diesen Vorschlag rasch verabschieden und dafür sorgen werden, dass die Bürger ihr Recht auf ein faires Verfahren ungehindert wahrnehmen können, so wie es in der EU-Grundrechtecharta vorgesehen ist".

Ik verwacht dan ook dat het Europees Parlement en de Europese Raad dit voorstel snel zullen behandelen, om te verzekeren dat niets een belemmering vormt voor het recht op een eerlijk proces van onze burgers, zoals dat gegarandeerd wordt door het EU-Handvest van de grondrechten".


Wird die Europäische Union dafür sorgen, dass bis zum nächsten Jahr die Voraussetzungen für die Erweiterung des Schengenraumes für die Union selbst gegeben sind?

Zal de Europese Unie ervoor zorgen dat, wat de Europese Unie betreft, de voorwaarden voor de uitbreiding van het Schengengebied voor eind volgend jaar geschapen zijn?


Deshalb fordere ich, dass relativ bald auch seitens der Kommission endlich Maßnahmen ergriffen werden, damit wir mit diesem Thema konkret umgehen und als Gesetzgeber dafür sorgen können, dass klare Verhältnisse und keine Wettbewerbsverzerrungen in diesem Bereich herrschen.

Derhalve dring ik erop aan, dat de Commissie relatief spoedig maatregelen neemt, zodat wij daadwerkelijk met dit onderwerp aan de slag kunnen en als wetgever ervoor kunnen zorgen dat de situatie duidelijk wordt en er geen sprake is van concurrentievervalsing op dit gebied.


Das Europäische Parlament hat damals sehr rasch die Kommission aufgefordert, zu diesem Thema entsprechende Untersuchungen zu machen und im Anschluss daran einen Text vorzulegen, mit dem wir auf dem Weg über europäisches Recht dafür sorgen wollen und können, dass wir mehr Sicherheit für die Benutzer der europäischen Straßen - im Besonderen in Tunnels - erreichen können.

Het Europees Parlement heeft de Commissie destijds zeer snel opgeroepen om passend onderzoek naar dit onderwerp te verrichten en in aansluiting daarop een tekst te presenteren waarmee wij langs de weg van het Europees recht voor meer veiligheid voor de gebruikers van de Europese wegen – in het bijzonder in tunnels – konden zorgen.


17. ist der Auffassung, dass die Europäische Union dafür sorgen muss, dass sich ihre Lebensmittelproduktionsnormen nicht zunehmend als Handelshemmnis für die Entwicklungsländer erweisen, und fordert die Europäische Union nachdrücklich auf, mit der FAO zusammen zu arbeiten, um sich sowohl auf vernünftige Ausnahmeregelungen in diesem Bereich zu einigen als auch finanzielle Unterstützung zu gewährleisten, um diese dann in die Lage zu versetzen, die Kriterien der Europäischen Union und sonstiger Industrieländer zu erfüllen;

17. is van mening dat de Europese Unie ervoor moet zorgen dat haar normen inzake voedselproductie geen handelsbelemmering vormen voor de ontwikkelingslanden en dringt er bij de Unie op aan met de FAO ter zake redelijke uitzonderingsregelingen vast te stellen en financiële steun te verlenen om dergelijke landen in de gelegenheid te stellen te voldoen aan de criteria van de EU en andere industrielanden;


w