Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischer ebene bereits getroffen » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Gemeinschaftskonzept für die Katastrophenverhütung sollte explizit auf Maßnahmen aufbauen, die auf europäischer Ebene bereits getroffen wurden – entweder sektorale Vorschriften oder Bereitstellung von Gemeinschaftsmittels für Verhütungsmaßnahmen[12].

Een communautaire benadering van rampenpreventie moet er expliciet naar streven voort te bouwen op maatregelen die op Europees niveau al zijn genomen – ofwel sectorwetgeving of de mogelijkheid gebruik te maken van communautaire financiële middelen voor preventieactiviteiten[12].


Ausserdem müssten auf der Ebene der Mitgliedstaaten sowie auf europäischer Ebene Maßnahmen getroffen werden, um Forschern, die in den USA eine Zusatzausbildung absolviert haben oder dort eine Zeitlang gearbeitet haben, vermehrt Anreize zur Rückkehr in die Laboratorien der Gemeinschaft zu bieten.

Ook dienen er op nationaal en Europees niveau maatregelen te worden genomen om te maken dat onderzoekers die naar de Verenigde Staten zijn gegaan om hun opleiding af te ronden of hun loopbaan voort te zetten, gemakkelijker naar laboratoria in de Unie terugkeren.


Der ordnungspolitische Rahmen für Produktionsverfahren ist auf europäischer Ebene bereits fest verankert.

Het regelgevingskader voor productieprocedés is op Europees niveau goed gedefinieerd.


Die Agentur sollte die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch mit anderen Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union, wie der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs und dem Satellitenzentrum der Europäischen Union, verbessern, um die bestehenden Informationen, Fähigkeiten und Systeme, die auf europäischer Ebene bereits zur Verfügung stehen, wie das Europäische Erdbeobachtungsprogramm, optimal zu nutzen.

Het agentschap moet zorgen voor een betere informatie-uitwisseling en samenwerking met de andere organen en instanties van de Unie, zoals het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid en het Satellietcentrum van de Europese Unie, teneinde optimaal gebruik te maken van de bestaande informatie, capaciteiten en systemen, zoals het Europees programma voor monitoring van de aarde, die reeds beschikbaar zijn op Europees niveau.


Viele solcher Maßnahmen wurden im vergangenen Jahr auf europäischer und mitgliedsstaatlicher Ebene bereits getroffen, insbesondere im Bereich der Vergütung des Managements.

Een groot aantal dergelijke maatregelen werd in het afgelopen jaar al op Europees niveau en op het niveau van de lidstaten genomen, vooral op het punt van de beloning van het management.


50. betont, dass sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene Maßnahmen getroffen werden müssen, um Diskriminierungen beim Zugang zum Arbeitsmarkt und bei der Lohnpolitik zu verhindern;

50. wijst met nadruk op de noodzaak van maatregelen op nationaal en Europees niveau om discriminatie op de arbeidsmarkt en bij vaststelling van het loonbeleid te bestrijden;


53. betont, dass sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene Maßnahmen getroffen werden müssen, um Diskriminierungen beim Zugang zum Arbeitsmarkt und bei der Lohnpolitik zu verhindern;

53. wijst met nadruk op de noodzaak van maatregelen op nationaal en Europees niveau om discriminatie op de arbeidsmarkt en bij vaststelling van het loonbeleid te bestrijden;


38. betont, dass sowohl auf nationaler als auch auf europäischer Ebene Maßnahmen getroffen werden müssen, um Diskriminierungen beim Zugang zum Arbeitsmarkt und bei der Lohnpolitik zu verhindern;

38. wijst met nadruk op de noodzaak van maatregelen op nationaal en Europees niveau om discriminatie in de kansen op de arbeidsmarkt en het loonbeleid te bestrijden;


10. hebt insbesondere hervor, dass die europäischen Rechtsvorschriften betreffend verspätete Zahlungen an die Lieferanten verschärft werden sollten, und zwar bei Verträgen sowohl mit öffentlich-rechtlichen Körperschaften als auch mit privaten Partnern; fordert zudem, dass auf europäischer Ebene Maßnahmen getroffen werden, um den unlauteren Wettbewerb im Zusammenhang mit der Vermarktung von Eigenmarken durch Vertriebsunternehmen zu unterbinden;

10. benadrukt in het bijzonder de noodzaak om de Europese wetgeving betreffende vertraagde betalingen aan leveranciers aan te scherpen in geval van contracten met bedrijven uit zowel de publieke als de particuliere sector; verzoekt bovendien om invoering van maatregelen op Europees niveau om oneerlijke concurrentiepraktijken in de marketing van huismerken door distributiebedrijven te voorkomen;


Es gibt aber einige Gebiete, in denen ein beträchtlicher europäischer Mehrwert erzielt werden kann und in denen die Arbeit auf europäischer Ebene bereits vor einigen Jahren angefangen hat.

Toch zijn er ook activiteiten met een aanmerkelijke Europese toegevoegde waarde, waarmee enkele jaren geleden op Europees niveau een begin is gemaakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäischer ebene bereits getroffen' ->

Date index: 2025-10-21
w