Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischer demokraten eingereichten änderungsantrag nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Wir unterstützen auch die von der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz eingereichten Änderungsanträge, können jedoch den von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten eingereichten Änderungsantrag nicht akzeptieren, da wir es für unangemessen halten, in dieser Entschließung zu multilateralen Verhandlungen die Unterzeichnung von neuen regionalen bilateralen Abkommen zu fordern: Wir wissen, dass diese in der Regel auf Kosten der Schwächsten gehen.

We ondersteunen eveneens de amendementen die de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie heeft ingediend. We kunnen echter het amendement van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten niet goedkeuren, aangezien we van mening zijn dat het niet opportuun is om in deze resolutie over multilaterale onderhandelingen op te roepen tot het afsluiten van nieuwe, regionale bilaterale overeenkomsten waarvan we weten dat ze meestal ten nadele van de zwaksten worden afgesloten.


Zudem möchte ich, wie die Berichterstatterin, sagen, dass meine Fraktion ebenfalls gegen die von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und Europäischer Demokraten vorgebrachten Änderungsanträge stimmen wird, und ich stimme auch den Argumenten von Herrn Casini nicht zu.

Dan zou ik willen zeggen, net als de rapporteur, dat ook mijn fractie tegen de amendementen van de PPE-DE-Fractie zal stemmen en ik ben het ook niet eens met de argumenten van de heer Casini.


– (EN) Herr Präsident! Ich habe den von mir eingereichten Änderungsantrag nicht zurückgezogen, wäre aber dazu im Tausch gegen eine Änderung zu diesem mündlichen Änderungsantrag bereit, dem etwa Folgendes hinzugefügt werden müsste: ‚für den Zeitraum, innerhalb dessen die Fälle der Asylbewerber von den Behörden geprüft werden’, denn sonst könnten sie auf unbestimmte Zeit in unseren Ländern verbleiben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het door mij ingediende amendement niet ingetrokken, maar zou daartoe wel bereid zijn in ruil voor een wijziging in dat mondelinge amendement, waarbij zou worden toegevoegd “voor zolang als hun asielaanvragen bij de autoriteiten in behandeling zijn”, of iets van die strekking, omdat zij anders tot in het oneindige in onze landen zouden kunnen blijven.


Gleichwohl ersuche ich die Kommission, im Rahmen der Beratungen über andere Verordnungen einige von den Kollegen der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament und der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten eingereichte Änderungsanträge zu berücksichtigen, die wir aus juristischen Gründen derzeit nicht übernehmen konnten.

Ik vraag echter aan de Commissie om bij de behandeling van andere verordeningen rekening te houden met een paar amendementen die collega’s van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement en de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten hebben ingediend en die wij om juridische redenen in deze fase niet konden inlassen.


Ich habe für den im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten eingereichten Entschließungsantrag gestimmt, da ich denke, dass er die wichtigsten Auswirkungen der Ratsvorschläge klar benennt und kritisiert.

Ik heb voor de ontwerpresolutie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten gestemd omdat zij de voornaamste effecten van de voorstellen van de Europese Raad blootlegt en bekritiseert.


(1) Stellt die europäische Jury fest, dass eine Stätte die Kriterien nicht mehr erfüllt oder dem mit ihrer Bewerbung eingereichten Projekt und Arbeitsprogramm nicht mehr nachkommt, so leitet sie über die Kommission einen Dialog mit dem betreffenden Mitgliedstaat ein, um die erforderlichen Anpassungsmaßnahmen bei der Stätte zu unterstützen.

1. Wanneer de Europese jury vaststelt dat een bepaalde site niet langer voldoet aan de criteria of het bij zijn aanvraag gevoegde project en werkplan niet meer naleeft, gaat de Europese jury via de Commissie een dialoog aan met de betrokken lidstaat, om die te helpen bij de noodzakelijke aanpassingen van de site.


(4) Stellt die europäische Jury fest, dass eine Stätte, die an einer länderübergreifenden Stätte oder einer nationalen themenbezogenen Stätte beteiligt ist, die Kriterien nicht mehr erfüllt oder dem mit ihrer Bewerbung eingereichten Projekt und Arbeitsprogramm nicht mehr nachkommt, so gilt das Verfahren gemäß den Absätzen 1, 2 und 3.

4. Wanneer de Europese jury vaststelt dat een site die deelneemt aan een transnationale of een nationale thematische site niet langer voldoet aan de criteria of het bij de aanvraag ervan gevoegde project en werkplan niet meer naleeft, wordt de in de leden 1, 2 en 3 beschreven procedure gevolgd.


Bei den Erörterungen auf technischer Ebene wurde im Hinblick auf einen vom Europäischen Parlament eingereichten Änderungsantrag die Definition von "Thunfischfänge unter Gefährdung von Delphinen" dahin gehend geändert, dass Thunfisch, der aus einem Hol stammt, bei dem Delphine von Fischereifahrzeugen, denen keine Quote zur Begrenzung der Delphinsterblichkeit (Dolphin Mortality Limit, DML) zugeteilt ist oder deren Kapitän nicht in dem vom AIDCP-Sekretari ...[+++]

Tijdens de debatten op technisch niveau en gelet op een amendement van het Europees Parlement, is de definitie van "dolfijngevaarlijke tonijn" zodanig is gewijzigd dat alle tonijn gevangen met een trek van een ringzegen waarbij dolfijnen opzettelijk werden omringd door vaartuigen zonder een "Dolphin Mortality Limit" (DML) of door vaartuigen waarvan de kapitein niet voorkomt op de door het secretariaat aangehouden lijst van gekwalificeerde kapiteins, wordt beschouwd als niet dolfijnvriendelijk gevangen tonijn.


w