Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäischen politikbereichen durchgängig eingang finden » (Allemand → Néerlandais) :

Sie legen dar, wie der Grundsatz der Geschlechtergleichstellung, der in allen Politikbereichen der Europäischen Union (EU) durchgängig Eingang finden wird, auf den Sport angewandt werden kann.

Hierin staat hoe gendergelijkheid — een beginsel dat in alle beleidsterreinen van de Europese Unie (EU) is geïntegreerd — op de sport kan worden toegepast.


Viele wichtige Maßnahmen zur Steigerung der Innovativkraft der europäischen Pharmaindustrie werden im Zuge der laufenden Neugestaltung des Arzneimittelrechts der Gemeinschaft in einschlägige Bestimmungen Eingang finden. Grundlage hierfür sind die Verordnung Nr. 2309/93 und die Richtlinie 2001/83/EG.

Veel belangrijke maatregelen om de innovatiecapaciteit van de Europese geneesmiddelenindustrie te verbeteren zullen ingang vinden in de lopende herziening van de communautaire geneesmiddelenwetgeving overeenkomstig Verordening nr. 2309/93 en Richtlijn 2001/83/EG.


Sie legen dar, wie der Grundsatz der Geschlechtergleichstellung, der in allen Politikbereichen der Europäischen Union (EU) durchgängig Eingang finden wird, auf den Sport angewandt werden kann.

Hierin staat hoe gendergelijkheid — een beginsel dat in alle beleidsterreinen van de Europese Unie (EU) is geïntegreerd — op de sport kan worden toegepast.


Die Ergebnisse des Berichts werden in das „Konzept für den Schutz der europäischen Wasserressourcen“ Eingang finden.

Het verslag zal uitmonden in de "Blauwdruk ter bescherming van de EU-wateren".


Die Erkenntnis, dass ein Zusammenhang zwischen unserer Gesundheit und unserer physischen und sozialen Umwelt besteht, muss in allen Politikbereichen und sämtlichen Diskussionen durchgängige Berücksichtigung finden.

Het besef dat er een verband bestaat tussen de gezondheid van de mens en zijn fysieke en sociale omgeving moet een structurele plaats krijgen binnen het gangbare beleid en overleg.


(14) Das Programm DAPHNE II sollte eine Laufzeit von fünf Jahren haben, damit genügend Zeit zur Verfügung steht, um die Maßnahmen so durchzuführen, dass die festgesetzten Ziele erreicht sowie Erkenntnisse und Erfahrungen gesammelt werden und in der gesamten Europäischen Union in bewährte Praktiken Eingang findennnen.

(14) Het Daphne II-programma zou een looptijd van vijf jaar moeten hebben opdat voldoende tijd beschikbaar is om de acties uit te voeren die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de gestelde doelen en om de getrokken lering en de opgedane ervaring te kunnen inventariseren en integreren in goede praktijken die in de gehele Europese Unie worden toegepast.


* In Anbetracht der Tatsache, dass viele Unternehmen zunehmend international agieren, sollte die finanzielle Beteiligung auch stärker Eingang finden in die Diskussionen über den Europäischen Betriebsrat und die Rechtsform der Europäischen Aktiengesellschaft.

* Aangezien tal van ondernemingen hoe langer, hoe meer internationaal opereren, zou financiële participatie ook een thema moeten worden, waarover in Europese ondernemingsraden en in verband met het statuut van de Europese vennootschap gesproken wordt.


8. bekräftigt demnach die Notwendigkeit, daß all diese Rechte, die den in den einzelstaatlichen Verfassungen und in der EMRK verankerten Vorstellungen entsprechen und das eigentliche Fundament der Europäischen Union bilden, in einer europäischen Charta der Grundrechte Eingang finden;

8. bevestigt daarom andermaal dat al die rechten, die beantwoorden aan gedachten die zijn weergegeven in de grondwetten van de lidstaten en de Europese Conventie voor de rechten van de mens en de grondslag zelf van de Europese Unie vormen, in een Europees Handvest van de fundamentele rechten moeten voorkomen;


Der Rat verabschiedete eine Entschließung zu einem neuen europäischen Rahmen für Menschen mit Behinderungen (Dok. 10173/10), in der er u.a. dazu aufruft, Menschen mit Behinderungen und ihre Familien stärker in die Gesellschaft einzubeziehen und hierzu insbesondere Behindertenfragen durchgängig in den verschiedenen Politikbereichen zu berücksichtigen und Initiativen im B ...[+++]

De Raad heeft een resolutie aangenomen over een nieuw Europees kader ten behoeve van personen met een handicap (10173/10), waarin onder meer wordt opgeroepen tot een grotere inclusie van mensen met een handicap en hun gezinnen in de maatschappij, door gehandicaptenvraagstukken in alle beleidsaspecten in te bouwen, en door initiatieven op onderwijs- en werkgelegenheidsgebied alsmede op het gebied van sociale zaken, internationale zaken en ontwikkeling op te zetten.


Die Zersplitterung des europäischen Sektors für Multimedia im Bildungsbereich, die noch unzureichende Qualität der pädagogischen Produkte, die spärliche Ausstattung der Schulklassen mit Computern (1 Rechner für 30 Schüler in Europa, 1 für 10 in den USA) haben zur Folge, daß diese Hilfsmittel nur sehr langsam Eingang in unsere Schulen finden.

Helaas hebben de fragmentatie van de Europese markt voor educatieve multimediaprodukten, de nog onbevredigende kwaliteit van de beschikbare produkten en het beperkte aantal beschikbare computers in de klas (1 per 30 leerlingen in Europa, 1 per 10 in de Verenigde Staten) tot gevolg dat deze instrumenten slechts zeer geleidelijk in gebruik komen.


w