Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäische parlament erwähnte bereits seit » (Allemand → Néerlandais) :

Schauplatz dieser Debatte sollten in erster Linie die Institutionen der Gemeinschaft sein, und zwar der Rat und das Europäische Parlament, wo bereits seit mehreren Jahren eine Diskussion über die Zukunft der Forschung in Europa im Gang ist, die somit ihre Fortsetzung finden könnte, sowie der Wirtschafts- und Sozialausschuß und der Ausschuß der Regionen.

Deze discussie dient in de eerste plaats binnen de Europese instellingen te worden gevoerd: in de Raad en het Europees Parlement, voortbouwend op de discussies die daar de laatste jaren over de toekomst van het onderzoek in Europa zijn gevoerd, alsmede in het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's.


Das Europäische Parlament erwähnte bereits seit März, dass diese Bereiche auf unserer Liste der Prioritäten des Jahres 2011 stehen würden und wir würden es begrüßen, wenn die Haushaltslinien, die die Bereiche Jugend, Bildung und Mobilität unterstützen, ausreichend finanziert würden, damit auch Ressourcen für innovative Ansätze in diesen drei Bereichen zur Verfügung stehen.

Sinds maart hebben we als Europees Parlement iedereen duidelijk gemaakt dat dit de lijst met onze prioriteiten voor 2011 is en dat we willen dat de begrotingslijnen voor jongeren, onderwijs en mobiliteit navenant gefinancierd worden en dat er ook financiële middelen worden uitgetrokken voor innovatieve ondernemingen op het gebied van jongeren, onderwijs en mobiliteit.


Wie bereits erwähnt, haben das Europäische Parlament und der Rat am 19. Juli Modifikationen der Bestimmungen zur Finanzierung der TEN angenommen und unter anderem einen Kostenrahmen von 4 600 Millionen EUR für den Zeitraum 2000-2006 bewilligt.

Zoals hierboven vermeld hebben het Europees Parlement en de Raad op 19 juli wijzigingen in de verordening inzake de financiering van de TEN goedgekeurd, waaronder een financieel kader voor de periode 2000-2006 met een budget van 4.600 miljoen euro.


– (RO) Frau Präsidentin! Das Europäische Parlament forderte bereits im Februar 2010 die Freilassung von Aung San Suu Kyi, die seit 1990 unter Hausarrest gelebt hat.

– (RO) Mevrouw de Voorzitter, het Europees Parlement heeft al in februari 2010 verzocht om de vrijlating van Aung San Suu Kyi, die sinds 1990 onder huisarrest stond.


Das Europäische Parlament, das sich seit Jahren für die Einhaltung der Grundrechte aller Bürger engagiert, hat bereits im Jahr 2001 eine Entschließung zu diesem Thema gefasst.

Het Europees Parlement, dat zich al jaren hard maakt voor de fundamentele rechten van alle burgers, heeft in 2001 al een resolutie over dit onderwerp aangenomen.


Es stimmt, dass das Europäische Parlament nun schon seit vielen Jahren hervorragende Berichte über einige dieser Themen vorgelegt hat, und wir sind bereit, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.

En het is ook waar dat het Europees Parlement nu al jaren heel goede verslagen uitbrengt over een aantal van deze punten. Wij zijn daarom gaarne bereid met u samen te werken.


Das Europäische Parlament hat bereits entsprechende Mechanismen entwickelt.

Het Europees Parlement heeft reeds dergelijke mechanismen ontwikkeld.


Das Europäische Parlament hat seinerseits seit Beginn der Prüfung der Vorschläge darauf hingewiesen, welch entscheidende Bedeutung es der Ausbildungsfrage beimisst und in seinen in zweiter Lesung vorgenommenen Abänderungen daran erinnert, dass die Entwicklung eines sicheren Eisenbahnsystems der Gemeinschaft die Schaffung harmonisierter Bedingungen für die Ausstellung von Fahrerlaubnissen für Fahrzeugführer und sonstiges Zugpersonal mit sicherheitsrelevanten Aufgaben erfordert [7].

Het Europees Parlement heeft bij de behandeling van de voorstellen van meet af nadrukkelijk gewezen op het grote belang dat het aan de opleidingsproblematiek hechtte en heeft er in zijn amendementen in tweede lezing aan herinnerd dat "de ontwikkeling van een veilig communautair spoorwegsysteem de vaststelling vereist van geharmoniseerde voorwaarden voor de afgifte van rijbewijzen aan treinbestuurders en begeleidend boordpersoneel d ...[+++]


– (NL) Herr Präsident! Das Europäische Parlament hat bereits mehrmals Texte angenommen, in denen steht, daß die Todesstrafe ein Anschlag auf die Menschenwürde, auf die Menschenrechte ist, und es ist wirklich bedauerlich, erneut feststellen zu müssen, daß bei unseren amerikanischen Freunden die Todesstrafe noch immer besteht und die Zahl der Hinrichtungen dort leider zunimmt, seit 1990 bereits 350.

- Voorzitter, het Europees Parlement heeft al verschillende keren teksten goedgekeurd waarin staat dat de doodstraf een aanslag is op de menselijke waardigheid, op de rechten van de mens, en het is heel jammer dat wij nog eens moeten vaststellen dat bij onze Amerikaanse vrienden die doodstraf nog altijd bestaat, dat daar jammer genoeg het aantal executies toeneemt, 350 al sinds 1990.


Das Europäische Parlament regte bereits an, dass die Tätigkeit von bestehenden Forschungs- und Datennetzen gestärkt und europäisch ausgerichtet werden sollte.

En zoals al door het Europees Parlement is voorgesteld, moet worden overwogen de bestaande onderzoeks- en datanetwerken te versterken, en tevens een Europees perspectief toe te voegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäische parlament erwähnte bereits seit' ->

Date index: 2021-03-11
w