Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europol terrorismus zufolge werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Einführung der neuen Rechtsgrundlage erhöht die Sicherheit der EU, indem die Wirksamkeit und die Effizienz von Europol bei der Unterstützung der Verhütung und Bekämpfung von schwerer grenzüberschreitender Kriminalität und Terrorismus verbessert werden und indem Europol neue Aufgaben im Zusammenhang mit der Aus- und Fortbildung im Strafverfolgungsbereich auf EU-Ebene und im Zusammenhang mit der Errichtung von EU-Strafverfolgungszentren zu bestimmten Kriminalitätsformen wie der Cyberkriminal ...[+++]

De nieuwe rechtsgrondslag zal de veiligheid van de EU ten goede komen door de doeltreffendheid en efficiëntie te vergroten waarmee Europol kan bijdragen aan de preventie en bestrijding van zware grensoverschrijdende criminaliteit en terrorisme, en door aan Europol nieuwe taken te verlenen op het vlak van opleiding inzake rechtshandhaving in de EU en als gastheer voor Europese centra voor rechtshandhaving op het vlak van specifieke vormen van criminaliteit, zoals cybercrimi ...[+++]


Europol zufolge werden Kinder, die zu kriminellen Handlungen wie organisierte Bettelei oder Ladendiebstahl gezwungen werden, wie eine Ware für 20 000 EUR feilgeboten.

Volgens Europol worden kinderen gedwongen tot criminele activiteiten, zoals het in georganiseerd verband bedelen of winkeldiefstal, en worden zij verhandeld als goederen, met prijskaartjes van zo'n 20.000 EUR.


- Stärkung der Unterstützungsfunktionen von Europol, indem die Strafverfolgungskapazitäten der Agentur zur Bekämpfung des Terrorismus in einem bei Europol angesiedelten Europäischen Zentrum zur Terrorismusbekämpfung zusammengeführt werden

- de ondersteunende functies van Europol versterken door zijn capaciteiten op het vlak van rechtshandhaving inzake terrorismebestrijding samen te brengen in een Europees centrum voor terrorismebestrijding binnen Europol;


Europol zufolge war die Zahl der terroristischen Anschläge in den EU-Mitgliedstaaten in den letzten Jahren insgesamt zwar rückläufig, doch tritt die Bedrohung durch Terroristen derzeit in vielfacher Gestalt auf (Al-Qaida, Rechts- und Linksextremismus oder Anarchismus, Separatismus sowie streitfragenspezifischer Terrorismus). Auch könnte es vermehrt zu Anschlägen von Einzeltätern und kleinen autonomen Gruppen kommen.

Volgens Europol is het aantal terroristische aanslagen in de EU-lidstaten de laatste jaren weliswaar gedaald, maar biedt de huidige terroristische dreiging een zeer divers beeld (op Al-Qa’ida geïnspireerd terrorisme, terrorisme uit rechtse, linkse, anarchistische en separatistische hoek en terrorisme met één specifiek motief), waarbij uit zichzelf handelende personen en kleine, autonome groepen plotseling kunnen toeslaan.


Die Kooperationsmechanismen der EU (vgl. z.B. den Beschluss von 2005 zur Übermittlung von Informationen betreffend den Terrorismus an Europol und Eurojust) werden ausgelöst, da diese Mechanismen auf den Rahmenbeschluss anwendbar sind.

De samenwerkingsmechanismen van de EU (zie bijv. het besluit van 2005 betreffende de verstrekking van de met terroristen verband houdende informatie aan Europol en Eurojust) worden in werking gesteld, aangezien zij als toepassingsgebied het kaderbesluit hebben.


11. Der Rat ersucht die Mitgliedstaaten um Ergreifung aller notwendigen Maßnahmen zur Unterstützung der Arbeit der Task Force "Terrorismusbekämpfung" im Sinne der Aufforderung des Europäischen Rates, dass die Übermittlung von Erkenntnissen an Europol in Bezug auf alle Aspekte des Terrorismus verbessert werden sollte.

11. Verzoekt de lidstaten de nodige maatregelen te nemen ter ondersteuning van de werkzaamheden van de Task force terrorismebestrijding, in overeenstemming met het verzoek van de Europese Raad om de inlichtingenstroom naar Europol met betrekking tot alle aspecten van terrorisme te verbeteren.


Der Rat appellierte an die zuständigen Gremien des Rates, die Beratungen über die übrigen vom Europäischen Rat angekündigten Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus – beispielsweise die Verbesserung des Informationsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten und Europol bzw. Eurojust, Maßnahmen zur Verstärkung der EU-Fähigkeiten zur Bewältigung der Folgen eines Terroranschlags, die Richtlinie über Geldwäsche und die Finanzierung des Terrorismus, die Verordnung über die Überwachung der Bewegung flüssiger Mittel sowie die umf ...[+++]

De Raad dringt er bij de bevoegde Raadsinstanties op aan de besprekingen over de andere door de Europese Raad genoemde maatregelen ter voorkoming en bestrijding van terrorisme voort te zetten, bijvoorbeeld over de verbetering van de informatie-uitwisseling tussen de lidstaten en Europol en Eurojust, maatregelen die gericht zijn op de versterking van de vermogens van de EU om de gevolgen van een terroristis ...[+++]


Mit Nummer 43 Absatz 1 Buchstabe a) Ziffer iv) des Aktionsplans von 1998 wurde der Terrorismus unter die in den Zuständigkeitsbereich von Europol fallenden Deliktsbereiche aufgenommen; im übrigen wird dort aufgerufen zur Verstärkung des Informationsaustauschs und der Koordinierung zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung von Verbrechen, die im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten begangen werden oder begangen werde ...[+++]

Door punt 43.1, onder a), iv), van het actieplan 1998 werd terrorisme toegevoegd aan de delicten die Europol moet bestrijden en werd opgeroepen tot versterking van de uitwisseling van informatie en de coördinatie van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op het gebied van de bestrijding van misdaden die begaan zijn of kunnen worden begaan in het kader van terroristische activiteiten, met name via Europol.


Die operativen Möglichkeiten und Zuständigkeiten von Europol müssen ausgeweitet (z. B. Bekämpfung der Fälschung des Euro) und als Prioritäten die Bekämpfung der Schleuserkriminalität und des Terrorismus intensiviert werden.

De operationele capaciteiten en de bevoegdheden van Europol moeten worden uitgebreid tot andere activiteiten (bijvoorbeeld bestrijding van vervalsing van de euro). Binnen de operationele samenwerking moet voorrang worden gegeven aan de bestrijding van illegale immigratienetwerken en terrorisme.


Die Tätigkeit von EUROPOL wird sich somit zunächst auf Drogenhandel und Terrorismus (spätestens zwei Jahre nach Inkrafttreten des Übereinkommens) sowie auf Menschenhandel, Schleuserkriminalität, illegalen Handel mit nuklearen und radioaktiven Substanzen, Kraftfahrzeugkriminalität und die mit diesen Formen verbundenen Geldwäsche erstrecken. 3. Die Mitgliedstaaten werden EUROPOL Informationen über Personen übermitteln, die Straftaten begangen haben oder vorbereiten, sowie über die verwendeten Tatmittel oder die Zugehörigkeit zu organisi ...[+++]

In een eerste fase zal Europol zich, naast de handel in verdovende middelen en terrorisme (uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst), bezig houden met de mensenhandel, illegale immigratie, de illegale handel in nucleaire en radioactieve stoffen en handel in gestolen voertuigen alsmede met het witwassen van geld in verband met deze vormen van criminaliteit. 3. De Lid-Staten verstrekken aan Europol gegevens over personen die strafbare feiten hebben gepleegd of zich daarop voorbereiden alsmede over de gebruikte midd ...[+++]


w