Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europas straßen sterben » (Allemand → Néerlandais) :

Bei jährlich 1 300 000 Verkehrsunfällen auf Europas Straßen sterben 40 000 Menschen, wäh rend 1 700 000 verletzt werden. Die volkswirtschaftlichen Kosten dieser Unfälle werden auf 160 Mrd. EUR geschätzt, was 2 % des europäischen BIP entspricht.

Bij ongeveer 1,3 miljoen ongevallen per jaar vallen in Europa 40 duizend doden en 1,7 miljoen gewonden. De schade die hierbij onstaat wordt geraamd op 160 miljard euro, ofwel 2% van het BBP in Europa.


Auf Europas Straßen ereignen sich jährlich etwa 1 300 000 Verkehrsunfälle, bei denen rund 40 000 Menschen sterben. 1 700 000 Personen tragen Verletzungen davon.

Er vinden per jaar in Europa 1,3 miljoen verkeersongevallen plaats waarbij 40 duizend doden en 1,7 miljoen gewonden vallen.


Aber immer noch sterben jeden Tag 75 Menschen auf Europas Straßen.

Dit neemt echter niet weg dat dagelijks nog steeds 75 mensen het leven laten op de Europese wegen.


Auf Europas Straßen sterben Jahr für Jahr mehr als 8 000 Menschen bei Verkehrsunfällen.

Elk jaar komen er op de Europese wegen meer dan 8 000 mensen om bij verkeersongevallen.


Abschließend möchte ich bemerken, dass dieses Parlament die Diskussion über Tunesien gescheut hat. Wir haben über Tunesien debattiert, als die Ägypter auf die Straßen gegangen sind, und heute diskutieren wir über Ägypten, obwohl wir uns vielleicht fragen sollten, wie wir den demokratischen Wandel jetzt in Jemen, Syrien, Libyen und anderen Ländern der arabischen Welt besser unterstützen können, damit nicht erst Menschen in den Straßen ihrer Hauptstädte sterbenssen, bis Europa und die Welt aus Scham aktiv werden.

Tot slot merk ik op dat het Parlement destijds niet over Tunesië heeft gepraat. We hebben het nu pas over Tunesië, nu de Egyptenaren de straat op gaan. En vandaag hebben we het over Egypte, terwijl we ons misschien zouden moeten afvragen hoe we beter steun kunnen bieden bij een democratische overgang in Jemen, Syrië, Libië en andere landen in de Arabische wereld, vóórdat er mensen worden doodgeschoten in de hoofdsteden van deze landen en Europa en de rest van de wereld zich moeten schamen.


Anlässlich des Beginns des Aktionsprogramms erklärte Siim Kallas, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für Verkehrsfragen: „Jeden Tag sterben auf Europas Straßen hundert Menschen.

Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor vervoer, zei bij de start van het programma: Het Actieprogramma verkeersveiligheid 2011-2020 omvat een aantal verschillende initiatieven inzake de verbetering van voertuigen, infrastructuur en rijgedrag.


Siim Kallas, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für Verkehrsfragen, erklärte dazu: „Jeden Tag sterben auf Europas Straßen hundert Menschen.

Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor vervoer, zei hierover het volgende: "Elke dag sterven op de Europese wegen honderd mensen.


Das ist nicht nur gut fürs Klima, es reduziert auch die Unfallzahlen, denn jedes Jahr sterben 40 000 Menschen auf Europas Straßen.

Dat is niet alleen goed voor het klimaat, maar vermindert ook het aantal ongevallen, want elk jaar sterven 40 000 mensen op Europese wegen.


Noch immer sterben auf Europas Straßen jeden Tag hundert Menschen.

Dagelijks sterven er nog altijd honderd mensen op de Europese wegen.


Anlage Beispiele ausgewählter Projekte des NMP-Programms . Mehr Sicherheit für unsere Kinder Jedes Jahr sterben auf Europas Straßen 1 000 Kinder, und 80 000 weitere werden verletzt.

Aanhangsel Enkele voorbeelden van in het kader van het programma voor normalisatie, metingen en proeven geselecteerde projecten Veiliger reizen voor onze kinderen Jaarlijks komen op de Europese wegen 1.000 kinderen om het leven en raken er 80.000 gewond.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europas straßen sterben' ->

Date index: 2025-06-13
w