Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europas auswirken wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Förderung im Rahmen der CEF wird sich nicht nur auf den Verkehrssektor, sondern auf die europäische Wirtschaft insgesamt positiv auswirken: durch die Vollendung des transeuropäischen Verkehrsnetzes könnten bis zu 10 Millionen Arbeitsplätze entstehen und das BIP Europas bis 2030 um 1,8 % steigen.

De CEF reikt verder dan vervoer en zal de hele economie ten goede komen. Dankzij de ontwikkeling van het trans-Europese vervoersnetwerk kunnen tot 10 miljoen banen worden gecreëerd en kan het Europees bbp tegen 2030 met 1,8 % stijgen.


91. nimmt zur Kenntnis, dass in den Öko-Branchen in Europa etwa 3,4 Millionen Menschen (Vollzeitäquivalent) arbeiten; weist darauf hin, dass laut jüngsten Studien durch die Anhebung des Klimaziels der EU auf 30 % bis zu sechs Millionen Arbeitsplätze in Europa geschaffen werden könnten, sofern die Einkünfte aus der Versteigerung oder die Ökosteuern intelligent verwendet werden; ist sich darüber im Klaren, dass sich der Übergang zu einer CO2-armen Wirtschaft zwar langfristig durchaus auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Wettbewerbsfähigkeit auswirken wird ...[+++]diert aber für einen umsichtigen Umgang mit staatlichen Beihilfen, damit sie möglichst optimale Wirkung entfalten;

91. merkt op dat de Europese eco-industrie ongeveer 3,4 miljoen voltijdbanen kent, wijst erop dat de verhoging van de EU-klimaatdoelstelling tot 30% volgens recente studies tot zes miljoen banen in Europa kan creëren, mits slim gebruik wordt gemaakt van veilinginkomsten of koolstofbelastingen; erkent dat de overstap op een koolstofarme economie op lange termijn positieve gevolgen voor de werkgelegenheid en het concurrentievermogen zal hebben, maar wijst erop dat voor een zo efficiënt mogelijke benutting van overheidssubsidies moet worden gezorgd;


Diese Einstellung wird sich auch positiv auf den Aufschwung in Europa und auf unsere Lebensqualität auswirken”.

Deze houding zal het Europees herstel bevorderen en onze levenskwaliteit verbeteren".


Die Ministerinnen und Minister begrüßten die Erläuterungen der Kommission zu deren Leitini­tiative "Eine Agenda für neue Kompetenzen und Beschäftigungsmöglichkeiten: Europas Beitrag zur Vollbeschäftigung" (Dok. 17066/10), die Teil der Strategie "Europa 2020" ist und die sich ebenso wie die Initiative Jugend in Bewegung, die dem Rat im November letzten Jahres vorgestellt wurde, erheblich auf den Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung auswirken wird, da sie dem Einzelnen dabei helfen soll, neue Kompetenzen ...[+++]

De ministers waren ingenomen met de presentatie door de Commissie van haar vlaggenschip­initiatief "Een agenda voor nieuwe vaardigheden en banen: een Europese bijdrage aan volledige werkgelegenheid (17066/10), dat deel uitmaakt van de Europa 2020-strategie en dat, zoals het initiatief Jongeren in beweging dat in november jongstleden aan de Raad is voorgesteld, belang­rijke gevolgen heeft voor de onderwijs- en opleidingssector aangezien hiermee wordt beoogd mensen te helpen om nieuwe vaardigheden te verwerven en zich aan te passen aan ...[+++]


2. stellt fest, dass zwar alle Mitgliedstaaten die EMRK bereits ratifiziert haben, der Beitritt der EU als Rechtspersönlichkeit zu diesem Instrument sich jedoch gemäß Protokoll Nr. 8 zum Vertrag von Lissabon nicht auf die Situation der Mitgliedstaaten gegenüber der EMRK auswirken wird; ist der Auffassung, dass dadurch der während eines Jahrzehnts angestrebte neue Impuls gegeben wird, was von großer politischer und rechtlicher Bedeutung bei der Schaffung eines europaweiten Raums der Menschenrechte sein wird ...[+++]

2. merkt op dat, aangezien alle lidstaten het EVRM al hebben geratificeerd, de toetreding van de EU tot dit instrument als rechtspersoon niets zal veranderen aan de situatie van de lidstaten ten aanzien van het EVRM, overeenkomstig protocol nr. 8 bij het Verdrag van Lissabon; is van mening dat deze stap de nieuwe impuls zal geven die al meer dan een decennium lang in het vooruitzicht is gesteld en van groot politiek en juridisch belang zal zijn voor de totstandbrenging van een ruimte van mensenrechten die zich over het hele continent zal uitstrekken, en dat hij de consolidering en versterking van de mensenrechten in Europa zal bevorderen, en ...[+++]


31. stellt fest, dass bei den bevorstehenden Verhandlungen der Vorsitz und die Kommission die Situation eines jeden Mitgliedstaats berücksichtigen und angemessene Lösungen für die verschiedenen Industriezweige finden werden, auf die sich das Klimawandelpaket auswirken wird, um so Arbeitsplätze und Wettbewerbfähigkeit zu erhalten; weist den Europäischen Rat erneut darauf hin, dass dieses Paket auch zur Schaffung neuer Arbeitsplätze und Branchen führen wird und Europa dabei helfen wird ...[+++]bei der Entwicklung „grüner Technologie“ eine Führungsrolle einzunehmen;

31. merkt op dat het Raadsvoorzitterschap en de Commissie tijdens de komende onderhandelingen rekening zullen houden met de situatie van elke lidstaat en hoopt dat zij passende oplossingen zullen vinden voor de verschillende takken van industrie die problemen zullen ondervinden van het pakket van maatregelen tegen de klimaatverandering, ten einde deze te helpen de werkgelegenheid in stand te houden en hun concurrentievermogen te handhaven; herinnert de Europese Raad eraan dat dit pakket ook zal leiden tot de schepping van nieuwe arbeidsplaatsen en Europa zal helpen zich een concurrentievoordeel te verwerven bij de ontwikkeling van groen ...[+++]


Ich bin davon überzeugt, dass sich dies günstig für Europas Wirtschaft auswirken wird, weil Europa der Weltmarktführer bei Zukunftstechnologien sein wird.

Ik ben ervan overtuigd dat het nuttig zal zijn voor de Europese economie, omdat Europa wereldleider zal worden in de technologieën van de toekomst.


(3a) UNTER HINWEIS auf die Stellungnahme des Ausschusses für Sozialschutz zur Mitteilung der Kommission: "Die demografische Herausforderung – eine Chance für Europa" , in der festgestellt wird, dass sich der demografische Wandel auf alle Aspekte des europäischen Sozialmodells auswirken wird und dass es, wenn die demografische Herausforderung zu einer Chance für Europa werden soll, entscheidend darauf ankommt, den sozialen Zusammenhalt zu wahren;

(3 bis) HERINNEREND AAN het advies van het Comité voor sociale bescherming over de mededeling van de Commissie: "De demografische toekomst van Europa: probleem of uitdaging?" waarin staat dat de demografische veranderingen gevolgen zullen hebben voor alle aspecten van het Europees sociaal model en dat de sociale samenhang absoluut in stand moet worden gehouden om de demografische uitdaging met succes te kunnen opnemen;


Um besser verstehen zu können, wie es zu den Modifikationen der Prionen kommt, wie sie in den Tieren entstehen, wie sie auf den Menschen übertragen werden können und wie sie sich auf die menschliche Gesundheit, insbesondere auf das Gehirn und die Nervenzellen auswirken, wird das europäischen NeuroPrion-Netz Wissenschaftler aus 52 führenden Forschergruppen zusammenführen, die über 90 % der Prionenforschung in Europa vereinen.

Om beter te begrijpen hoe wijzigingen van het prioneiwit tot stand komen, hoe ze zich in dieren ontwikkelen, hoe ze op mensen worden overgedragen en hoe ze schade toebrengen aan de menselijke gezondheid en met name aan de hersen- en zenuwcellen, wordt de deskundige kennis van 52 toonaangevende onderzoeksinstellingen, die samen meer dan 90% van het Europese priononderzoek vertegenwoordigen, bijeengebracht in het Europese NeuroPrion-netwerk.


D. in der Erwägung, dass die Parmalat-Affäre sich nicht nur in Europa, sondern auch jenseits des Atlantik, vor allem in Brasilien, negativ auf den Milchsektor auswirken wird und dass die erhebliche Gefahr besteht, dass der Markt nachhaltig gestört wird und Tausende von Arbeitsplätzen verloren gehen,

D. overwegende dat de zaak Parmalat een negatieve uitwerking zal hebben op de zuivelsector, niet alleen in Europa, maar ook aan gene zijde van de Atlantische Oceaan, namelijk in Brazilië, en dat er een groot risico bestaat dat de markt blijvend wordt ontwricht en duizenden banen verloren gaan,


w