Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa-mittelmeer erforderlichen reformen » (Allemand → Néerlandais) :

vertritt die Ansicht, dass Horizont 2020 durch energische Maßnahmen auf die für Europa erforderlichen Reformen ausgerichtet werden sollte.

Het programma "Horizon 2020" zal via daadkrachtige maatregelen moeten worden afgestemd op de vernieuwingen waaraan Europa behoefte heeft.


Bei diesem Stand der Dinge wird der Bericht von Frau Giannakou daher dazu beitragen, das Image von politischen Parteien zu verbessern und die Einigung Europas und die erforderlichen Reformen für die Schaffung eines Europa mit gleichen Bürgerinnen und Bürger, mit einem gemeinsamen politischen, rechtlichen und steuerlichen Status und mit Wachstumschancen zu unterstützen.

Onder deze omstandigheden zal het verslag van mevrouw Giannakou dan ook helpen om het aanzien van de politieke partijen te verbeteren en de eenwording van Europa en de hervorming te ondersteunen, die noodzakelijk is om een Europa met gelijkwaardige burgers, met een gemeenschappelijke politieke, juridische en fiscale status, maar ook met kansen voor groei te scheppen.


Es ist in der Tat von entscheidender Bedeutung, bis zur Halbzeitüberprüfung der Strategie Europa 2020 im Jahr 2014 einen stabilen politischen Rahmen sicherzustellen, sodass die Mitgliedstaaten genügend Zeit zur Umsetzung der erforderlichen Reformen haben.

Het is namelijk van wezenlijk belang om tot de tussentijdse herziening van de Europa 2020-strategie in 2014 te zorgen voor een stabiel beleidskader, zodat de lidstaten genoeg tijd hebben om de vereiste hervormingen door te voeren.


Durch die Verzögerungen, die in diesen Ländern bei der Umsetzung der für die Schaffung eines Wirtschaftsraums Europa-Mittelmeer erforderlichen Reformen stattgefunden haben, dürfen sie nicht automatisch das Recht erhalten, die anfälligsten Sektoren ihrer Volkswirtschaften zu schützen, und zwar zum Nachteil der EU-Länder, deren einzige Rolle diesem Bericht zufolge darin besteht, Unterstützung zu liefern, und deren Bürger für die Kosten aufkommen müssen.

De achterstand bij de doorvoering van de hervormingen die noodzakelijk zijn om een euromediterrane markt in genoemde landen te verwezenlijken, maakt het onmogelijk om hun automatisch het recht te geven op bescherming van hun meest kwetsbare economische sectoren. Dat zou nadelig zijn voor de landen van de EU, die volgens dit verslag alleen bijstand mogen geven, waarvoor de burgers het gelag moeten betalen.


ist überzeugt, dass die Union für den Mittelmeerraum (UfM) in der Frage des Umgangs mit der Migration und ihren Folgen eine wichtige Rolle spielen könnte, wenn alle betroffenen Akteure den notwendigen politischen Willen mitbrächten und sie mit den entsprechenden Ressourcen ausstatten würden; unterstreicht in dieser Hinsicht den Beitrag, den die Versammlung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften Europa-Mittelmeer (ARLEM) leisten kann, indem sie die Kooperation und den Erfahrungsaustausch zwischen lokalen und regionalen Gebie ...[+++]

is ervan overtuigd dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied een belangrijke rol zou kunnen spelen bij het vinden van oplossingen voor de migratieproblematiek, mits alle betrokken partijen de nodige politieke wil kunnen opbrengen en er de nodige middelen in willen steken; onderstreept in dit verband de bijdrage die de Vergadering van Euromediterrane Lokale en Regionale Overheden (ARLEM) kan leveren door de samenwerking en uitwisseling van know-how tussen lokale en regionale overheden te vergemakkelijken, en geeft de ARLEM in overweging om de situatie nauwkeurig te bestuderen, prioritair op zoek te gaan naar een adequaat antwoord op de ...[+++]


Damit Europa die unbedingt erforderlichen Reformen in verschiedenen Bereichen durchführen kann, um gegenüber der übrigen Welt wettbewerbsfähiger zu werden, ist eine Änderung der Verhaltensweisen und Einstellungen sowohl seitens der Unternehmen als auch der Beschäftigten zwingend notwendig.

De hervormingen die Europa op diverse niveaus moet uitvoeren om beter te kunnen concurreren met de rest van de wereld vereisen een gedrags- en mentaliteitsverandering van zowel de bedrijven als de werknemers.


Es gibt also doch ein Mandat der Bürgerinnen und Bürger für Europa: Durchführung der erforderlichen Reformen, damit wir solche Herausforderungen wie Energiesicherheit, Migration, Klimawandel und organisiertes Verbrechen bestehen können, um deren Bewältigung sich die einzelnen Mitgliedstaaten bei der gegenwärtigen Konstellation krampfhaft bemühen.

Dus dit is het mandaat van de mensen aan Europa: Europa moet de hervormingen doorvoeren die nodig zijn om uitdagingen als energiezekerheid, migratie, klimaatverandering en georganiseerde criminaliteit aan te gaan.


in der Erwägung, dass die Europäische Union sich weiterhin um die Fortentwicklung und Vertiefung ihrer Beziehungen zu Georgien bemüht und das Land bei den erforderlichen politischen und wirtschaftlichen Reformen sowie bei Maßnahmen zum Aufbau solider, effizienter demokratischer Institutionen unterstützt sowie beim Aufbau eines effizienten und unabhängigen Gerichtswesens und bei allen weiteren Bemühungen um Korruptionsbekämpfung, wodurch ein friedliches, blühendes Georgien geschaffen werden soll, das zur Stabilität in der Region und im übrigen Europa beitragen kann,

overwegende dat de Europese Unie nog altijd streeft naar de verdere ontwikkeling en verdieping van haar betrekkingen met Georgië en steun geeft aan de politieke en economische hervormingen, aan maatregelen die moeten leiden tot krachtige en efficiënte democratische instellingen en een effectieve en onafhankelijke rechterlijke macht, en aan verdere inspanningen om de corruptie aan te pakken, waardoor een vreedzaam en welvarend Georgië ontstaat dat kan bijdragen aan de stabiliteit in de regio en de rest van Europa,


Veranstaltung eines Gipfeltreffens am 27./28. November zusammen mit Spanien, um das zehnjährige Bestehen der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft zu begehen Fortschritte bei der Umsetzung der Europäischen Nachbarschaftspolitik Abschluss der Verhandlungen über den Entwurf einer Verordnung über ein Europäisches Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument Beitrag zur Umsetzung der Mittelmeerdimension der Strategischen Partnerschaft der EU mit dem Mittelmeerraum sowie dem Nahen und Mittleren Osten Eintreten für die Ratifizierung aller bereits unterzeichneten Europa-Mittelmeer-Assoziierungsabkommen Fortschritte bei den Beratungen über den Antrag von Mauretanien auf Betritt zur Europa-Mittelmeer-Partnerschaft Eintreten bei den libyschen Behörden dafü ...[+++]

samen met Spanje op 27-28 november een top organiseren om de 10e verjaardag van de Euromediterrane samenwerking te vieren; vorderingen maken met de uitvoering van het Europees nabuurschapsbeleid; de onderhandelingen over de ontwerp-verordening inzake een Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument afronden; bijdragen tot de uitvoering van het mediterrane deel van het strategisch partnerschap van de EU met het Middellandse-Zeegebied en het Midden-Oosten; de bekrachtiging van alle reeds getekende Euromediterrane associatie-overeenkomsten bespoedigen; de discussies over de aanvraag van Mauretanië inzake toetreding tot EuroMed voo ...[+++]


Der Barcelona-Prozesse wird in verschiedenen Gremien umgesetzt, darunter Europa-Mittelmeer-Ministertagungen, der Europa-Mittelmeer-Ausschuss und verschiedene technische Gruppen und Ausschüsse, in denen Governance-bezogene Fragen behandelt werden (institutionelle Reformen, Transparenz und Marktöffnung, gerechte Justizverwaltung usw.).

Het proces van Barcelona wordt in verschillende fora geïmplementeerd, waaronder de Europees-mediterrane ministervergaderingen, het Europees-mediterraan comité en verschillende technische groepen en comités, waar diverse punten in verband met bestuur aan de orde worden gesteld (institutionele hervorming, transparantie en open markt, eerlijk bestuur van justitie enz.).


w