Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa erforderlichen reformen » (Allemand → Néerlandais) :

vertritt die Ansicht, dass Horizont 2020 durch energische Maßnahmen auf die für Europa erforderlichen Reformen ausgerichtet werden sollte.

Het programma "Horizon 2020" zal via daadkrachtige maatregelen moeten worden afgestemd op de vernieuwingen waaraan Europa behoefte heeft.


Bei diesem Stand der Dinge wird der Bericht von Frau Giannakou daher dazu beitragen, das Image von politischen Parteien zu verbessern und die Einigung Europas und die erforderlichen Reformen für die Schaffung eines Europa mit gleichen Bürgerinnen und Bürger, mit einem gemeinsamen politischen, rechtlichen und steuerlichen Status und mit Wachstumschancen zu unterstützen.

Onder deze omstandigheden zal het verslag van mevrouw Giannakou dan ook helpen om het aanzien van de politieke partijen te verbeteren en de eenwording van Europa en de hervorming te ondersteunen, die noodzakelijk is om een Europa met gelijkwaardige burgers, met een gemeenschappelijke politieke, juridische en fiscale status, maar ook met kansen voor groei te scheppen.


Es ist in der Tat von entscheidender Bedeutung, bis zur Halbzeitüberprüfung der Strategie Europa 2020 im Jahr 2014 einen stabilen politischen Rahmen sicherzustellen, sodass die Mitgliedstaaten genügend Zeit zur Umsetzung der erforderlichen Reformen haben.

Het is namelijk van wezenlijk belang om tot de tussentijdse herziening van de Europa 2020-strategie in 2014 te zorgen voor een stabiel beleidskader, zodat de lidstaten genoeg tijd hebben om de vereiste hervormingen door te voeren.


Damit Europa die unbedingt erforderlichen Reformen in verschiedenen Bereichen durchführen kann, um gegenüber der übrigen Welt wettbewerbsfähiger zu werden, ist eine Änderung der Verhaltensweisen und Einstellungen sowohl seitens der Unternehmen als auch der Beschäftigten zwingend notwendig.

De hervormingen die Europa op diverse niveaus moet uitvoeren om beter te kunnen concurreren met de rest van de wereld vereisen een gedrags- en mentaliteitsverandering van zowel de bedrijven als de werknemers.


Hierzu NIMMT der Rat die Mitteilung der Kommission "Die Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette in Europa verbessern" ZUR KENNTNIS, die aufzeigt, wie praktische Empfehlungen, die aus faktengestützten Instrumenten wie der Markt­beobachtung hervorgehen, die Beschlussfassung auf EU- und nationaler Ebene am besten dabei unterstützen können, die erforderlichen sektorspezifischen Reformen umzusetzen und gleichzeitig neue bürokratische Kosten für die Mitgliedstaaten und d ...[+++]

Daarbij NEEMT de Raad NOTA van de mededeling van de Commissie, "Een beter werkende voedselvoorzieningsketen in Europa", die aantoont hoe praktische aanbevelingen die voortvloeien uit empirische instrumenten als markttoezicht, het best de nationale en de EU-besluitvorming aangaande de nodige sectorale hervormingen ondersteunen, waarbij nieuwe bureaucratische lasten voor lidstaten en Commissie vermeden moeten worden.


Durch die Verzögerungen, die in diesen Ländern bei der Umsetzung der für die Schaffung eines Wirtschaftsraums Europa-Mittelmeer erforderlichen Reformen stattgefunden haben, dürfen sie nicht automatisch das Recht erhalten, die anfälligsten Sektoren ihrer Volkswirtschaften zu schützen, und zwar zum Nachteil der EU-Länder, deren einzige Rolle diesem Bericht zufolge darin besteht, Unterstützung zu liefern, und deren Bürger für die Kosten aufkommen müssen.

De achterstand bij de doorvoering van de hervormingen die noodzakelijk zijn om een euromediterrane markt in genoemde landen te verwezenlijken, maakt het onmogelijk om hun automatisch het recht te geven op bescherming van hun meest kwetsbare economische sectoren. Dat zou nadelig zijn voor de landen van de EU, die volgens dit verslag alleen bijstand mogen geven, waarvoor de burgers het gelag moeten betalen.


Es gibt also doch ein Mandat der Bürgerinnen und Bürger für Europa: Durchführung der erforderlichen Reformen, damit wir solche Herausforderungen wie Energiesicherheit, Migration, Klimawandel und organisiertes Verbrechen bestehen können, um deren Bewältigung sich die einzelnen Mitgliedstaaten bei der gegenwärtigen Konstellation krampfhaft bemühen.

Dus dit is het mandaat van de mensen aan Europa: Europa moet de hervormingen doorvoeren die nodig zijn om uitdagingen als energiezekerheid, migratie, klimaatverandering en georganiseerde criminaliteit aan te gaan.


in der Erwägung, dass die Europäische Union sich weiterhin um die Fortentwicklung und Vertiefung ihrer Beziehungen zu Georgien bemüht und das Land bei den erforderlichen politischen und wirtschaftlichen Reformen sowie bei Maßnahmen zum Aufbau solider, effizienter demokratischer Institutionen unterstützt sowie beim Aufbau eines effizienten und unabhängigen Gerichtswesens und bei allen weiteren Bemühungen um Korruptionsbekämpfung, wodurch ein friedliches, blühendes Georgien geschaffen werden soll, das zur Stabilität in der Region und im übrigen ...[+++]

overwegende dat de Europese Unie nog altijd streeft naar de verdere ontwikkeling en verdieping van haar betrekkingen met Georgië en steun geeft aan de politieke en economische hervormingen, aan maatregelen die moeten leiden tot krachtige en efficiënte democratische instellingen en een effectieve en onafhankelijke rechterlijke macht, en aan verdere inspanningen om de corruptie aan te pakken, waardoor een vreedzaam en welvarend Georgië ontstaat dat kan bijdragen aan de stabiliteit in de regio en de rest van Europa,


Die Programmierung der Hilfe wird in enger Zusammenarbeit mit den jeweiligen Behörden erfolgen, die sich dazu verpflichten müssen, die erforderlichen institutionellen, administrativen und wirtschaftlichen Reformen durchzuführen, damit die Hilfe auch effizient zur Erreichung der Ziele der EU gegenüber dieser Region eingesetzt werden kann, d.h. zur möglichst umfassenden Eingliederung der Länder der Region in das politische und wirtschaftliche Gefüge Europas.

De programmering van de bijstand zal geschieden in nauwe samenwerking met de betrokken autoriteiten, die zich ertoe moeten verbinden de institutionele, administratieve en economische hervormingen door te voeren die nodig zijn voor het op efficiënte wijze verwezenlijken van de doelstellingen van de EU voor deze regio: een zo volledig mogelijke integratie van de landen van regio in de politieke en economische hoofdstroom van Europa.


Die EU sollte folgendes fördern: - die unumkehrbare Konsolidierung der wirtschaftlichen Reformen in Rußland, die durch Wirtschaftswachstum und eine kontinuierliche Steigerung des Lebensstandards die Stabilität in der russischen Gesellschaft fördern und die Demokratie in diesem Land stärken werden; - die Einbindung Rußlands in die Weltwirtschaft gemäß marktwirtschaftlichen Grundsätzen und seinen möglichst baldigen Beitritt zur WTO und im Anschluß daran zu anderen internationalen Wirtschaftsorganisationen, denen Rußland bislang noch nicht angehört; - die Entwicklung von Handel, Investitionen und harmonischen Wirtschaftsbeziehungen zwisch ...[+++]

De EU moet het volgende aanmoedigen : - de onomkeerbare consolidatie van de economische hervormingen in Rusland die, door economische groei en gestadige stijging van de levensstandaard, de stabiliteit in de Russische maatschappij bevorderen en de democratie in dat land versterken ; - de integratie van Rusland in de internationale economie volgens de markteconomische principes en de zo spoedig mogelijke toetreding tot de WTO en vervolgens tot de andere internationale economische instellingen waarvan Rusland nog geen lid is ; - de ont ...[+++]


w