Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa ausüben kann » (Allemand → Néerlandais) :

Europa braucht eine effektive Raumfahrtpolitik, damit es seine weltweite Führungsrolle in bestimmten Politikbereichen im Einklang mit den europäischen Interessen und Werten ausüben kann.

Europa heeft een efficiënt ruimtebeleid nodig om op specifieke, aan Europese belangen en waarden gerelateerde beleidsterreinen wereldleider te kunnen worden.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 070301_1 - EN // Internationale Handelsregeln: wie die EU ihre Rechte ausüben kann

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 070301_1 - EN // Internationale regelingen voor het handelsverkeer: hoe de EU haar rechten kan handhaven


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 070301_1 - EN - Internationale Handelsregeln: wie die EU ihre Rechte ausüben kann

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 070301_1 - EN - Internationale regelingen voor het handelsverkeer: hoe de EU haar rechten kan handhaven


Dank dieses Berichts zieht die Europäische Union Bilanz über den Einfluss, den Europa ausüben kann, wenn es uns gelingt, unserer Diplomatie eine kulturelle Dimension hinzuzufügen.

Dankzij dit verslag gaat het Europees Parlement na in hoeverre Europa invloed kan uitoefenen als het erin slaagt om een culturele dimensie aan zijn diplomatie toe te voegen.


– (PL) Als Europäer bemühen wir uns sicherzustellen, dass jedermann in Europa frei die Religion ausüben kann, die es ihm erlaubt, seinem Herzen und seinem Gewissen zu folgen.

– (PL) Als Europeanen doen wij ons best om ervoor te zorgen dat iedereen in Europa in vrijheid de godsdienst kan belijden die het best bij zijn hart en zijn geweten past.


Dies wird auch eine Art Test für uns sein und ein Indiz für den Einfluss, den Europa auf den Friedensprozess im Nahen Osten ausüben kann, sowie auch eine Antwort auf die Frage, ob die Europäische Union eine aktive Rolle dabei spielen kann, diese Probleme überhaupt zu lösen.

Dat zal ook voor ons een soort test zijn en een indicatie van de invloed die de Europese Unie op het vredesproces in het Midden-Oosten kan uitoefenen, evenals een antwoord op de vraag of de Europese Unie überhaupt een actieve rol kan spelen bij het oplossen van de problemen.


Zum Abschluss, Herr Präsident, lieber Hans-Gert, meine Damen und Herren Kolleginnen und Kollegen: Das, was wir heute diskutieren, die Frage, wie wir uns in der Globalisierung aufstellen, und die Frage, welche Einflüsse Europa — und zwar Europa als institutionalisiertes Europa, Sie als Kommission, wir als Parlament — tatsächlich ausüben kann, um die ehrgeizigen Ziele zu erreichen: Daran werden wir auch von den Wählerinnen und Wählern gemessen werden.

Om af te ronden, mijnheer de Voorzitter – Hans-Gert –, dames en heren, zou ik willen zeggen dat de kwestie die wij vandaag bespreken, namelijk hoe wij ons moeten opstellen om de uitdaging van de globalisering aan te gaan en welke invloed Europa (en dan bedoel ik het Europa van de instellingen: u in de Commissie en wij in het Parlement) feitelijk kan uitoefenen bij het nastreven van deze ambitieuze doelen, ook de maatstaf is waarmee de kiezers ons zullen beoordelen.


Zum Abschluss, Herr Präsident, lieber Hans-Gert, meine Damen und Herren Kolleginnen und Kollegen: Das, was wir heute diskutieren, die Frage, wie wir uns in der Globalisierung aufstellen, und die Frage, welche Einflüsse Europa — und zwar Europa als institutionalisiertes Europa, Sie als Kommission, wir als Parlament — tatsächlich ausüben kann, um die ehrgeizigen Ziele zu erreichen: Daran werden wir auch von den Wählerinnen und Wählern gemessen werden.

Om af te ronden, mijnheer de Voorzitter – Hans-Gert –, dames en heren, zou ik willen zeggen dat de kwestie die wij vandaag bespreken, namelijk hoe wij ons moeten opstellen om de uitdaging van de globalisering aan te gaan en welke invloed Europa (en dan bedoel ik het Europa van de instellingen: u in de Commissie en wij in het Parlement) feitelijk kan uitoefenen bij het nastreven van deze ambitieuze doelen, ook de maatstaf is waarmee de kiezers ons zullen beoordelen.


Europa braucht eine effektive Raumfahrtpolitik, damit es seine weltweite Führungsrolle in bestimmten Politikbereichen im Einklang mit den europäischen Interessen und Werten ausüben kann.

Europa heeft een efficiënt ruimtebeleid nodig om op specifieke, aan Europese belangen en waarden gerelateerde beleidsterreinen wereldleider te kunnen worden .


Europa glaubt daran, dass es diese Funktion in einer Partnerschaft mit Südafrika besser ausüben kann.

Europa gelooft dat het zich van deze taak beter kan kwijten in een partnerschap met Zuid-Afrika.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa ausüben kann' ->

Date index: 2022-06-05
w