Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa annehmen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Sie bemüht sich stetig, das demokratische Regieren in Europa zu verbessern und wird in Kürze ein Weißbuch zu diesem Thema annehmen.

Zij streeft er voortdurend naar haar eigen democratisch bestuur te verbeteren, en de Commissie zal binnenkort een witboek over dit onderwerp goedkeuren.


Europas künftige Innovationsfähigkeit wird davon abhängen, ob die Hochschulen, neben der Wirtschaft und den außeruniversitären Forschungsorganisationen, ihre Rolle innerhalb des Wissensdreiecks voll annehmen.

In de toekomst zal het vermogen van Europa om te innoveren sterk bepaald worden door de vraag of hogeronderwijsinstellingen hun rol binnen de kennisdriehoek volledig op zich kunnen nemen, zij aan zij met het bedrijfsleven en niet-universitaire onderzoeksorganisaties.


Die Unterstützung Europas wird auf der Insel schon bald konkrete Formen annehmen.

Weldra zal deze steun van Europa tastbaar worden op het eiland.


Nachdem die Kommission ein Weißbuch zur Zukunft Europas vorgelegt hat, werden die Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten die Erklärung von Rom annehmen, in der die Errungenschaften der Union herausgestellt, die aktuellen Herausforderungen genannt und aufgefordert wird, zum Wohle der Bürger auf ein einiges Europa mit 27 Mitgliedstaaten hinzuarbeiten und in wichtigen Politikbereichen das gemeinsame Handeln zu intensiviere ...[+++]

Na de presentatie van het witboek over de toekomst van Europa door de Commissie zullen de leiders van de EU-lidstaten in wat "de verklaring van Rome" zal heten, ingaan op de resultaten uit het verleden en de uitdagingen van het heden, en de verbintenis aangaan om ten bate van alle burgers te streven naar eenheid met 27 en naar een krachtiger gemeenschappelijk optreden op essentiële beleidsgebieden.


Obwohl ein Mitgliedstaat beispielsweise eine allgemeine politische Leitlinie annehmen kann, um Investitionen in erneuerbare Energiequellen anzulocken, werden die Dienste der Kommission den Standpunkt vertreten, dass eine Regel, in der die Gewinnspanne in den ' cost plus '-Tarif aufgenommen wird, eine verbotene direkte Weisung gegenüber der nationalen Regulierungsbehörde darstellt » (freie Übersetzung) (Interpretative note on directive 2009/72/EC concerning common rules for the internal market in electricity and directive 2009/73/EC co ...[+++]

Hoewel een lidstaat bijvoorbeeld een algemeen beleidsrichtsnoer kan aannemen dat ertoe strekt investeringen in hernieuwbare energiebronnen aan te trekken, zullen de diensten van de Commissie van oordeel zijn dat een regel waarbij de winstmarge in het ' cost plus '-tarief wordt opgenomen, een verboden directe instructie aan de nationale regulerende instantie uitmaakt » (vrije vertaling) (Interpretative note on directive 2009/72/EC concerning common rules for the internal market in electricity and directive 2009/73/EC concerning common ...[+++]


Aus aktuellem Anlass wird der Ausschuss auch eine Entschließung zur Lage der Roma in Europa annehmen – ein Rechtsinstrument, von dem er nur selten Gebrauch macht.

In antwoord op de recente gebeurtenissen zal het Comité ook een resolutie aannemen - een wetsinstrument dat het alleen in uitzonderlijke gevallen hanteert - over de situatie van de Roma in Europa.


Aus allen diesen Gründen hoffe ich, dass der Bericht, den dieses Haus morgen annehmen wird, durch seinen Inhalt und seine politische Aktualität dazu beitragen wird, die Kontrolle der Waffenexporte in Europa und der Welt im Rahmen eines künftigen Abkommens über den Waffentransfer, das hoffentlich nicht mehr in allzu weiter Ferne liegt, ein wenig zu verbessern.

Al met al hoop ik dat het verslag dat we hier morgen aannemen, inhoudelijk en beleidsmatig zal bijdragen tot verdere verbetering in de controle op de wapenuitvoer, zowel door Europa als door andere landen, in het kader van een - hopelijk spoedig - toekomstig internationaal verdrag inzake wapenoverdracht.


Wir wissen noch nicht, welche Gestalt die künftige Koalition annehmen wird, doch hoffe ich, dass die Niederlande wieder die Ambition und Vision, wie sie Europa von uns gewohnt war, unter Beweis stellen werden, anstatt ständig auf die Bremse zu treten, denn Europa ist dringend reformbedürftig.

We weten nog niet welke coalitie er gaat komen, maar ik hoop dat Nederland weer de ambitie en visie gaat tonen die Europa van ons gewend was, in plaats van alleen maar op de rem te stappen. Want Europa moet dringend hervormd worden.


Wir wissen noch nicht, welche Gestalt die künftige Koalition annehmen wird, doch hoffe ich, dass die Niederlande wieder die Ambition und Vision, wie sie Europa von uns gewohnt war, unter Beweis stellen werden, anstatt ständig auf die Bremse zu treten, denn Europa ist dringend reformbedürftig.

We weten nog niet welke coalitie er gaat komen, maar ik hoop dat Nederland weer de ambitie en visie gaat tonen die Europa van ons gewend was, in plaats van alleen maar op de rem te stappen. Want Europa moet dringend hervormd worden.


Der Rat nahm die unten wiedergegebenen Schlussfolgerungen als seinen Beitrag zur nächsten Frühjahrstagung des Europäischen Rates (8./9. März 2007) an, auf der dieser voraussichtlich einen nach Prioritäten gestaffelten Aktionsplan für eine Energiepolitik für Europa annehmen wird.

De Raad heeft de volgende conclusies aangenomen als bijdrage aan de volgende voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad (8 en 9 maart 2007), waar naar verwachting een actieplan met prioritaire maatregelen voor een energiebeleid voor Europa zal worden aangenomen.


w