Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-weite vorgehen konnten » (Allemand → Néerlandais) :

Theoretisch wäre also sowohl ein rein EU-weites Vorgehen möglich, bei dem sämtliche Kernfunktionen ausschließlich an EU-Organisationen übertragen würden, als auch ein rein nationaler Ansatz, bei dem sämtliche Funktionen auf nationaler Ebene implementiert würden.

Dit houdt – eveneens in theorie – in dat een zuiver Europese aanpak mogelijk is, waarbij alle basisfuncties worden toevertrouwd aan organisaties op EU-niveau, maar ook een zuiver nationale aanpak, waarbij alle functies op nationaal niveau worden uitgeoefend.


Durch dieses koordinierte EU-weite Vorgehen konnten rasche Ergebnisse in Form der Ermittlung der an der Lebensmittelherstellungskette Beteiligten und eines Rückrufs der betroffenen Erzeugnisse erzielt werden.

Deze gecoördineerde actie op EU-schaal leverde snel resultaat op waarbij de betrokkenen in de voedselproductieketen werden geïdentificeerd en de geïdentificeerde producten werden teruggeroepen


Gemäß den Vorarbeiten wird die vorerwähnte Liste nicht veröffentlicht, weil « dies das Sammeln von Daten durch die Polizeidienste noch schwieriger zu machen droht (Gruppierungen könnten die Weise, auf die sie kommunizieren und vorgehen, anpassen) » (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2366/3, S. 35).

Volgens de parlementaire voorbereiding wordt de voormelde lijst niet bekendgemaakt, omdat « dat het verzamelen van gegevens door de politiediensten nog moeilijker dreigt te maken (groeperingen zouden de manier waarop ze communiceren en te werk gaan, kunnen aanpassen) » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2366/3, p. 35).


Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwischen den Verfahrenspa ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) ...[+++]


Option b, d.h. der Ausbau und die Harmonisierung der Urheberpersönlichkeitsrechte ausübender Künstler, würde diesen gewisse nichtpekuniäre Vorteile bringen, da sie gegen eine zweifelhafte Verwertung ihrer Stücke vorgehen könnten.

Optie b, versterking en harmonisatie van de morele rechten van uitvoerende kunstenaars, houdt enkele niet-financiële voordelen voor uitvoerende kunstenaars in, aangezien ze hen in de gelegenheid stelt om ongewenst gebruik van hun uitvoeringen tegen te gaan.


F. in der Erwägung, dass ein EU-weites Vorgehen zur Förderung von Wachstum und Solidarität unter Einsatz der Strukturfonds Hilfestellung bei den Bemühungen leisten sollte, die Auswirkungen der Wirtschaftskrise in den Mitgliedstaaten anzugehen, einschließlich derjenigen Mitgliedstaaten mit wirtschaftlichen Schwierigkeiten aufgrund der von den Finanzmärkten verursachten Schäden,

F. overwegende dat een EU-brede aanpak om met behulp van de structuurfondsen groei en stabiliteit te bevorderen, moet bijdragen aan inspanningen die erop zijn gericht de gevolgen van de economische crisis in de lidstaten te bestrijden, met inbegrip van de lidstaten die met economische moeilijkheden kampen als gevolg van door de financiële markten aangerichte schade,


Durch gezielteres Vorgehen könnten wir wirksamere Vorschriften festlegen.

Door doelgerichter te zijn, zouden we effectievere eisen kunnen vaststellen.


Auch wenn einigen Mitgliedstaaten[90] daran gelegen sein mag, auf nationaler Ebene spezifischere Vorschriften zu Umweltaussagen zu verabschieden, herrscht allgemeiner Konsens darüber, dass in diesem zunehmend wichtigen Aspekt der Werbung das EU-weite Vorgehen nicht durch Fragmentierung behindert werden sollte.

Hoewel sommige lidstaten[90] belangstelling hebben om op nationaal niveau meer specifieke bepalingen inzake milieuclaims aan te nemen, wordt algemeen aanvaard dat een versnipperde benadering van dit steeds belangrijker wordende aspect van reclame in de EU zou moeten worden voorkomen.


Durch ein faires Vorgehen könnten eher diejenigen ermittelt werden, deren Bedarf am größten ist, sodass das System inhärent effizienter gestaltet würde; auch würde dadurch das politische Ziel der Beseitigung von Missbrauch erreicht.

Bij een faire benadering zou beter bepaald worden wie de meest behoeftigen zijn, waardoor het systeem inherent doeltreffender zou worden, en tevens de politieke doelstelling van voorkoming van misbruik verwezenlijkt kunnen worden.


Für Finanzoasen außerhalb der von den Mitgliedstaaten abhängigen Gebiete [31] sollte ein geeignetes Instrumentarium erarbeitet werden, das ein EU-weites Vorgehen erleichtert, bei dem davon ausgegangen wird, dass Geldwäsche eine signifikante Bedrohung darstellt [32].

Ten aanzien van financiële paradijzen buiten de van de lidstaten afhankelijke gebieden [31] moet worden nagedacht over een instrument om op EU-niveau te reageren wanneer deze financiële paradijzen als een belangrijke witwasrisico worden beschouwd [32].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-weite vorgehen konnten' ->

Date index: 2023-12-22
w