Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-sprachen an dritter stelle steht " (Duits → Nederlands) :

Von der Bedeutung her an dritter Stelle steht die Maßnahme „Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben“.

De maatregel "Investeringen in landbouwbedrijven" komt naar belangrijkheid op de derde plaats.


Zur Förderung der unionsweiten Konvergenz hinsichtlich der Art und Weise, wie vorhersehbare Dividenden vom Zwischengewinn oder Jahresendgewinn abzuziehen sind, ist es erforderlich, eine Hierarchie der Methoden zur Bewertung der Abzüge einzuführen, wobei ein Ausschüttungsbeschluss des betreffenden Unternehmens an erster, die Dividendenpolitik an zweiter und eine historische Auszahlungsquote an dritter Stelle steht.

Om in de Unie meer convergentie te brengen in de manier waarop te verwachten dividenden van tussentijdse of eindejaarswinsten moeten worden afgetrokken, moet een rangorde tot stand worden gebracht in de wijze waarop de aftrekking wordt gewaardeerd: ten eerste door een besluit over uitkeringen van het desbetreffende orgaan, dan door het dividendbeleid en ten derde door een historische uitbetalingsratio.


Falls nationale Vorschriften gelten, muss das Prüfverfahren ein Verfahren umfassen, bei dem die gemäß Artikel 17 Absatz 3 dritter Unterabsatz bestimmte Stelle (‚bestimmte Stelle‘) für jeden Mitgliedstaat, in dem das Teilsystem genehmigt und in Betrieb genommen werden soll, prüft und bescheinigt, dass das Teilsystem mit den gemäß Artikel 17 Absatz 3 notifizierten nationalen Vorschriften im Einklang steht.

Wanneer nationale voorschriften van toepassing zijn, omvat de keuring een procedure waarbij de overeenkomstig 17, lid 3, derde alinea, aangewezen instantie (de aangewezen instantie) controleert of en certificeert dat het subsysteem voldoet aan de overeenkomstig artikel 17, lid 3, aangemelde nationale voorschriften voor elke lidstaat die voornemens is toe te staan dat het subsysteem in gebruik wordt genomen.


Es ist allerdings ein Unding, dass einige Sprachen gegenüber anderen bevorzugt werden, nicht zuletzt gegenüber Portugiesisch, das von 200 Millionen Menschen gesprochen wird und bei den weltweit am meisten gesprochenen EU-Sprachen an dritter Stelle steht.

Het is evenwel onaanvaardbaar dat bepaalde talen een geprivilegieerde positie krijgen toegekend ten koste van andere, zoals, bijvoorbeeld het Portugees, dat toch door 200 miljoen mensen wordt gesproken en de op twee na meest gebruikte EU-taal in de wereld is.


Ungeachtet der genannten Gründe für meine Zufriedenheit komme ich nicht umhin, einmal mehr zu kritisieren, dass auf den Tagungen der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung wiederholt nicht Portugiesisch gesprochen wurde, und in dieser Sprache, die, daran sei erinnert, unter den in der weltweiten Kommunikation meist gesprochenen europäischen Sprachen an dritter Stelle steht, wiederholt nicht gedolmetscht wurde und somit andere Sprachen (Minderheitensprachen im AKP-Kontext) bevorzugt wurden, so dass die portugi ...[+++]

Onverminderd de hierboven vermelde positieve aspecten moet ik toch opnieuw kritiek leveren op het feit dat bij de zittingen van de Paritaire Parlementaire Vergadering het Portugees, de derde Europese wereldtaal, vaak moet wijken voor andere talen die binnen de ACS-context beslist minderheidstalen zijn. Er is dan geen vertolking in het Portugees en deze taal kan niet gebruikt worden, hetgeen betekent dat Portugeestalige parlementsleden niet op voet van gelijkheid met de overige leden van de Vergadering aan de gesprekken kunnen deelnemen.


Ungeachtet der genannten Gründe für meine Zufriedenheit komme ich nicht umhin, einmal mehr zu kritisieren, dass auf den Tagungen der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung wiederholt nicht Portugiesisch gesprochen wurde, und in dieser Sprache, die, daran sei erinnert, unter den in der weltweiten Kommunikation meist gesprochenen europäischen Sprachen an dritter Stelle steht, wiederholt nicht gedolmetscht wurde und somit andere Sprachen (Minderheitensprachen im AKP-Kontext) bevorzugt wurden, so dass die portugi ...[+++]

Onverminderd de hierboven vermelde positieve aspecten moet ik toch opnieuw kritiek leveren op het feit dat bij de zittingen van de Paritaire Parlementaire Vergadering het Portugees, de derde Europese wereldtaal, vaak moet wijken voor andere talen die binnen de ACS-context beslist minderheidstalen zijn. Er is dan geen vertolking in het Portugees en deze taal kan niet gebruikt worden, hetgeen betekent dat Portugeestalige parlementsleden niet op voet van gelijkheid met de overige leden van de Vergadering aan de gesprekken kunnen deelnemen.


C. in der Erwägung, dass der Handel zwischen der EU und Russland im Jahre 2005 ein Volumen von über 166 Milliarden EUR erreichte; in der Erwägung, dass Russland mit einem Anteil von 7,3 % am Handel der EU unter den Handelspartnern der EU an dritter Stelle steht und dass die EU mit einem Anteil von 52,9% am Handel Russlands der wichtigste Handelspartner Russlands ist,

C. overwegende dat met de totale handel tussen de EU en Rusland in 2005 een bedrag van 166 miljard euro was gemoeid; dat Rusland de derde belangrijkste handelspartner van de EU is, goed voor 7,3% van de handel van de EU, en dat de EU met een aandeel van 52,9% van de Russische handel de belangrijkste handelspartner van Rusland is,


D. in der Erwägung, dass der Handel zwischen der EU und Russland 2005 ein Volumen von über 166 Milliarden EUR erreichte; in der Erwägung, dass Russland mit einem Anteil von 7,3 % am Handel der EU unter den Handelspartnern der EU an dritter Stelle steht und dass die EU mit einem Anteil von 52,9 % am Handel Russlands der wichtigste Handelspartner Russlands ist,

D. overwegende dat de totale handel tussen de EU en Rusland in 2005 meer dan EUR 166 miljard bedroeg; overwegende dat Rusland de op twee na belangrijkste handelspartner van de EU is en verantwoordelijk is voor 7,3% van de handel van de EU, terwijl de EU de belangrijkste handelspartner van Rusland is met een aandeel van 52,9% in de Russische handel,


Von der Bedeutung her an dritter Stelle steht die Maßnahme „Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben“.

De maatregel "Investeringen in landbouwbedrijven" komt naar belangrijkheid op de derde plaats.


Falls nationale Vorschriften gelten, muss das Prüfverfahren ein Verfahren umfassen, bei dem die gemäß Artikel 17 Absatz 3 dritter Unterabsatz bestimmte Stelle („bestimmte Stelle“) für jeden Mitgliedstaat, in dem das Teilsystem genehmigt und in Betrieb genommen werden soll, prüft und bescheinigt, dass das Teilsystem mit den gemäß Artikel 17 Absatz 3 notifizierten nationalen Vorschriften im Einklang steht.

Wanneer nationale voorschriften van toepassing zijn, omvat de keuring een procedure waarbij de overeenkomstig 17, lid 3, derde alinea, aangewezen instantie (de aangewezen instantie) controleert of en certificeert dat het subsysteem voldoet aan de overeenkomstig artikel 17, lid 3, aangemelde nationale voorschriften voor elke lidstaat die voornemens is toe te staan dat het subsysteem in gebruik wordt genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-sprachen an dritter stelle steht' ->

Date index: 2022-02-25
w