Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-haushalt verdeutlicht gestärkt » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem wird das Strafrecht der EU-Staaten bezüglich der Straftaten gegen den EU-Haushalt verdeutlicht, gestärkt und harmonisiert, um den Schutz der Steuergelder zu verbessern.

Dit zal het strafrecht ten aanzien van strafbare feiten in verband met de EU-begroting van EU-landen verder verduidelijken en harmoniseren en het geld van de belastingbetaler beter beschermen.


Und drittens verdeutlicht sie, welche Folgen es für Studierende, Forscher, Infrastrukturprojekte und vieles mehr hätte, sollte sich die Annahme des neuen EU-Haushalts verzögern.

Ten derde door te laten zien wat het onder meer voor studenten, onderzoekers en infrastructuurprojecten zou betekenen als de goedkeuring van de nieuwe EU-begroting zou worden uitgesteld.


Unter Berücksichtigung des Gutachtens des Staatsrates wird verdeutlicht, dass dieses Kapitel mit dem Haushalt verbunden ist und zur Umsetzung der Entscheidungen beiträgt, die im Rahmen der Haushaltskontrolle getroffen wurden.

Gelet op het advies van de Raad van State wordt verduidelijkt dat er een link is met de begroting en dat dit hoofdstuk de uitvoering is van beslissingen genomen in het kader van de begrotingscontrole.


Der Bericht verdeutlicht, wie die Aufnahme einer Beschäftigung Menschen aus der Armut helfen kann, was jedoch nur in der Hälfte der Fälle gelingt: vieles hängt von der Art der Erwerbstätigkeit sowie von der Zusammensetzung des Haushalts und der Erwerbssituation des Partners ab.

Uit het verslag blijkt dat het aannemen van een baan mensen uit de armoede kan helpen, maar slechts in de helft van de gevallen: veel hangt af van het soort baan dat ze vinden, de samenstelling van het huishouden en de situatie van de partner op de arbeidsmarkt.


Der europäische Haushalt muss gestärkt werden, da wir mit 1 % des europäischen Haushaltsvolumens nicht weitermachen können, und Wachstum und wirkliche Annäherung müssen im Zentrum der politischen Prioritäten Europas stehen.

De Europese begroting moet worden versterkt. We kunnen niet blijven vasthouden aan een begroting van 1 procent, en groei en echte convergentie moeten de kern van de Europese politieke prioriteiten uitmaken.


Dieser Ansatz verdeutlicht, dass die Europäische Aufsichtsbehörde (Europäische Bankenaufsichtsbehörde) die gemäß dem Unionsrecht getroffene Ermessensentscheidung der zuständigen Behörden zwar nicht ersetzen sollte, es aber möglich sein sollte, dass Meinungsverschiedenheiten beigelegt werden und die Zusammenarbeit gestärkt wird, bevor ein endgültiger Beschluss getroffen oder an ein Institut gerichtet wird.

Deze benadering maakt duidelijk dat, hoewel de Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Bankautoriteit) niet in de plaats dient te treden van de uitoefening van discretionaire bevoegdheden door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig het recht van de Unie, geschillen moeten kunnen worden opgelost en de samenwerking versterkt moet kunnen worden voordat een definitief besluit wordt genomen of aan een instelling wordt meegedeeld.


Dieser Ansatz verdeutlicht, dass die Europäische Aufsichtsbehörde (Europäische Bankenaufsichtsbehörde) die gemäß dem Unionsrecht getroffene Ermessensentscheidung der zuständigen Behörden zwar nicht ersetzen sollte, es aber möglich sein sollte, dass Meinungsverschiedenheiten beigelegt werden und die Zusammenarbeit gestärkt wird, bevor ein endgültiger Beschluss getroffen oder an ein Institut gerichtet wird.

Deze benadering maakt duidelijk dat, hoewel de Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Bankautoriteit) niet in de plaats dient te treden van de uitoefening van discretionaire bevoegdheden door de bevoegde autoriteiten overeenkomstig het recht van de Unie, geschillen moeten kunnen worden opgelost en de samenwerking versterkt moet kunnen worden voordat een definitief besluit wordt genomen of aan een instelling wordt meegedeeld.


Dies steht im Einklang mit dem überarbeiteten Stabilitäts- und Wachstumspakt, der die kurz- und langfristige Kohärenz der Haushalts- und Strukturpolitik gestärkt hat.

Dit is in overeenstemming met het herziene stabiliteits- en groeipact dat het begrotingsbeleid en het structurele beleid op de korte en de langere termijn aan consistentie heeft doen winnen.


Er verdeutlichte, dass die wirtschaftspolitischen Entscheidungen sich nicht ausschließlich an der Ausgeglichenheit der Haushalte und an den Zielvorgaben in puncto Staatsverschuldung orientieren dürften, und erklärte, nachhaltiges Wirtschaftswachstum müsse ein vorrangiges Ziel der Union und die Beschäftigung das Hauptziel der Wirtschaftspolitik sein. Insbesondere forderte er die Verankerung und Stärkung der verschiedenen grundlegenden Elemente des europäischen Sozialmodells im künftigen Verfassungsvertrag.

Volgens de heer Briesch mogen economische beleidskeuzes niet alleen worden ingegeven door het streven naar begrotingsevenwicht en terugdringing van de overheidsschuld. Zijns inziens zou een duurzame economische ontwikkeling hoofddoel van de Unie moeten zijn en zou het economisch beleid vooral ten dienste moeten staan van de werkgelegenheid. Hij heeft de wens geuit dat de verschillende elementen die aan het Europese sociale model ten grondslag liggen, in het toekomstige Europese grondwetsverdrag worden geïntegreerd en versterkt.


die notwendige Durchführung von Reformen, die sich nicht oder nur geringfügig auf den Haushalt auswirken, damit insbesondere die Rahmenbedingungen und das Geschäfts­umfeld verbessert werden und der Wettbewerb gestärkt wird.

het is van belang hervormingen tegen geringe of zonder begrotingskosten uit te voeren, met name om de raamvoorwaarden en het ondernemingsklimaat te verbeteren en de concurrentie te versterken.


w