Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-entwicklungshilfe einzubeziehen damit » (Allemand → Néerlandais) :

10. hält es für sehr wichtig, die Verkehrsinfrastruktur der neuen Mitgliedstaaten, einschließlich der Straßeninfrastruktur, auszubauen, damit ein gemeinsamer europäischer Verkehrsraum entsteht, und die Verkehrsnetze dieser Staaten mit denen der angrenzenden Staaten zu verknüpfen; fordert die Kommission auf, den Bedarf der neuen Mitgliedstaaten in Bezug auf Verkehrsinfrastrukturausbau in ihren künftigen mehrjährigen Finanzrahmen einzubeziehen, damit die Verkehrsinfrastruktur der neuen Mitgliedstaaten bis 2025 das Niveau der anderen Mi ...[+++]

10. wijst erop dat het met het oog op de realisatie van een interne Europese vervoersruimte belangrijk is de vervoersinfrastructuur, waaronder de wegeninfrastructuur, in de nieuwe lidstaten te ontwikkelen en te verbinden met die in hun buurlanden; roept de Commissie op om in het toekomstig meerjarig financieel kader rekening te houden met de ontwikkelingsbehoeften voor de vervoersinfrastructuur in de nieuwe lidstaten, zodat de nieuwe lidstaten tegen 2025 de ontwikkelingsachterstand in de vervoersinfrastructuur ten opzichte van de andere lidstaten kunnen inhalen;


10. hält es für sehr wichtig, die Verkehrsinfrastruktur der neuen Mitgliedstaaten, einschließlich der Straßeninfrastruktur, auszubauen, damit ein gemeinsamer europäischer Verkehrsraum entsteht, und die Verkehrsnetze dieser Staaten mit denen der angrenzenden Staaten zu verknüpfen; fordert die Kommission auf, den Bedarf der neuen Mitgliedstaaten in Bezug auf Verkehrsinfrastrukturausbau in ihren künftigen mehrjährigen Finanzrahmen einzubeziehen, damit die Verkehrsinfrastruktur der neuen Mitgliedstaaten bis 2025 das Niveau der anderen Mi ...[+++]

10. wijst erop dat het met het oog op de realisatie van een interne Europese vervoersruimte belangrijk is de vervoersinfrastructuur, waaronder de wegeninfrastructuur, in de nieuwe lidstaten te ontwikkelen en te verbinden met die in hun buurlanden; roept de Commissie op om in het toekomstig meerjarig financieel kader rekening te houden met de ontwikkelingsbehoeften voor de vervoersinfrastructuur in de nieuwe lidstaten, zodat de nieuwe lidstaten tegen 2025 de ontwikkelingsachterstand in de vervoersinfrastructuur ten opzichte van de andere lidstaten kunnen inhalen;


Wir müssen daher an unsere Entscheidungsträger appellieren, damit sie eine internationale Organisation wie die WTO ins Leben rufen, die sich mit der Regelung von Fragen im Zusammenhang mit Klimawandel und Umwelt befasst, damit sie einen Fonds zur Anpassung an den Klimawandel einrichten – natürlich zusätzlich zur offiziellen Entwicklungshilfe; und damit eine CO2-Abgabe für den See- und Luftverkehr sowie für finanzielle Transaktionen erhoben wird.

We moeten onze leiders oproepen om een internationale organisatie in het leven te roepen – vergelijkbaar met de WHO, maar voor vraagstukken op het gebied van klimaatverandering en milieu – , om een fonds voor aanpassing aan de klimaatverandering op te richten – waarvan de middelen uiteraard bovenop die voor ontwikkelingshulp moeten komen – en om een koolstofheffing in te voeren voor lucht- en zeevervoer, zoals er ook een belasting op financiële transacties moet komen.


21. begrüßt den Vorschlag der Kommission, den Luftverkehr in das europäische System des Emissionshandels einzubeziehen, damit die Auswirkungen des Flugverkehrs auf den Klimawandel reduziert werden können; weist darauf hin, dass zu einem frühen Zeitpunkt Gespräche mit den USA geführt werden müssen, damit der transatlantische Flugverkehr spätestens 2012 im europäischen System des Emissionshandels berücksichtigt wird und der Luftverkehr somit in den festgelegten Zeitrahmen mit aufgenommen werden kann;

21. is verheugd over het voorstel van de Commissie om de luchtvaart op te nemen in het Europese stelsel voor handel in emissierechten, teneinde het effect van de luchtvaartsector op de klimaatverandering te verminderen; wijst erop dat zo spoedig mogelijk gesprekken met de VS moeten worden gevoerd opdat het transatlantische luchtvervoer tegen 2012 kan worden opgenomen in het Europese stelsel voor handel in emissierechten, zodat de luchtvaart daarin binnen het gestelde tijdschema kan worden opgenomen;


Der Meldepflichtige kann sich jedoch dafür entscheiden, einen Dritten als Berichterstatter in das Vorhaben einzubeziehen, damit dieser ihn bei der Erfüllung seiner Verpflichtungen aufgrund des Dekrets unterstützt » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2002-2003, Nr. 1379/1, S. 22).

De aangifteplichtige kan er evenwel voor opteren een derde als verslaggever bij het project te betrekken om hem bij te staan in het vervullen van zijn decretale verplichting » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1379/1, p. 22).


Die Thematik der Reduzierung ist jedoch in alle Aspekte der laufenden EU-Entwicklungshilfe einzubeziehen, damit im Zuge des Wirtschaftswachstums zum Wohle aller Länder weniger Kohlenstoff produziert wird als wenn keine Maßnahmen ergriffen würden.

Het is echter in het belang van alle landen dat mitigatie in alle aspecten van de bestaande communautaire ontwikkelingshulp wordt geïntegreerd om te komen tot een minder koolstofintensieve economische groei dan anders het geval zou zijn geweest.


In Bezug auf Freiheitsstrafen, bei denen eine Strafaussetzung (verbunden mit Überwachungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen) gewährt wird, besteht deutlich der Bedarf (vgl. 3.2.2.1 und 3.2.2.2), auch diese Strafen in eine Anerkennungsregelung einzubeziehen, damit vermieden wird, dass Personen, die in einem anderen Staat als jenem, in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben, Straftaten begehen, durch die Nichtgewährung der Strafaussetzung strenger bestraft werden als wenn sie diese Straftaten in ihrem Aufenthaltsstaat begangen hätten, und damit diskriminiert werden.

Ook wat opgeschorte gevangenisstraffen betreft (waaraan toezicht- en reëducatiemaatregelen zijn verbonden) is er duidelijk - zie de punten 3.2.2.1 en 3.2.2.2 hiervoor - behoefte aan erkenning, teneinde te voorkomen dat personen die strafbare feiten begaan in een andere lidstaat dan die van hun vaste woonplaats worden gediscrimineerd - want strenger gestraft dan ingeval zij deze feiten hadden begaan in de lidstaat van hun vaste woonplaats, omdat opschorting van de gevangenisstraf voor hen niet mogelijk is.


Bei der nachhaltigen Stadtgestaltung arbeiten alle Beteiligten (nationale, regionale und kommunale Behörden, Bürger, lokale Organisationen, NRO, Sachverständige und Unternehmen) zusammen, um funktionale, ökologische und qualitätsbezogene Erwägungen in Entwurf und Planung der bebauten Umgebung einzubeziehen, damit diese folgenden Anforderungen gerecht wird:

Duurzame stadsplanning is een proces waarbij alle betrokken actoren (nationale, regionale en lokale overheden, burgers, maatschappelijke organisaties, NGO's, wetenschappers en ondernemingen) samenwerken om functionele, kwaliteits- en milieuoverwegingen te integreren bij het ontwerpen en plannen van een stedelijk milieu:


Die verkauften oder übertragenen Flächen sind daher in die vom Betriebsinhaber angemeldete Hektarzahl einzubeziehen, damit diese Hektar von dem Mechanismus ausgeschlossen werden.Gemäß Artikel 40 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 wird in Härtefällen, die eine Erzeugung beeinträchtigen, ein anderer Bezugszeitraum angewendet.

Daarom moet de verkochte of verhuurde grond zijn begrepen in het aantal hectaren dat door deze landbouwers wordt aangegeven, zodat voor die grond niet van het mechanisme wordt geprofiteerd.Artikel 40 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 voorziet in de toepassing van een andere referentieperiode, indien een productietak in de normale referentieperiode nadelig is beïnvloed door een geval van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden.


B. in der Erwägung, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen, der Präsident der Weltbank, der Präsident des IWF und mehrere Staatschefs nach den Ereignissen vom 11. September 2001 verstärkte Anstrengungen zum Ausbau und zur Verbesserung der Entwicklungshilfe fordern, damit die Ressourcen verdoppelt werden, um die Millennium-Entwicklungsziele zu erreichen,

B. overwegende dat, na de gebeurtenissen van 11 september 2001, de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, de president van de Wereldbank, de president van het IMF en diverse staatshoofden versterkte inspanningen verlangen ten behoeve van meer en betere ontwikkelingshulp, met een verdubbeling van de financiële middelen ter verwezenlijking van de in de millenniumverklaring genoemde ontwikkelingsdoelstellingen,


w