Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-ebene es wurden große schritte unternommen " (Duits → Nederlands) :

Außerdem wurden wichtige Schritte unternommen, um Hassreden im Internet zu bekämpfen.

Er zijn belangrijke stappen genomen om online haatuitingen te bestrijden.


Seither wurden diverse Schritte unternommen, um sowohl diejenigen zu unterstützen, die direkt an der Innovation beteiligt sind, als auch die öffentlichen Stellen, die für die Gestaltung regionaler Innovationssysteme und Unterstützungsleistungen zuständig sind.

Sindsdien is een aantal stappen ondernomen ter ondersteuning van degenen die direct bij de innovatie betrokken zijn en de overheidsorganen die verantwoordelijk zijn voor het opzetten van regionale innovatiesystemen en het verlenen van ondersteunende diensten.


Dies entspricht der vorrangigen Aufgabe, die Strecken nach Frankreich auszubauen und das transeuropäische Straßennetze zusammenzufügen. Im Hinblick auf die Hochgeschwindigkeitsbahnstrecke Madrid-Barcelona-französische Grenze wurden große Anstrengungen unternommen, die Arbeiten bis Barcelona fortzuführen.

Wat betreft de hogesnelheidslijn Madrid-Barcelona-Franse grens, werd een belangrijke inspanning verricht om de werkzaamheden richting Barcelona uit te breiden.


Es wurden große Anstrengungen unternommen, um Berufskrankheiten und neue oder aufkommende Risiken zu verhindern.

Er is hard gewerkt aan de preventie van beroepsziekten en van nieuwe of opkomende risico's.


Im vergangenen Monat wurden konkrete Schritte unternommen, um ein integriertes Rückkehrmanagement auf die Beine zu stellen und in den Informationsaustausch auf EU-Ebene auch Rückkehrentscheidungen und Einreiseverbote einzubeziehen.

De afgelopen maand zijn concrete stappen gezet voor het ontwikkelen van een systeem voor geïntegreerd terugkeermanagement en het opnemen van terugkeerbesluiten en inreisverboden in de EU-systemen voor informatie-uitwisseling.


Gegen die 209 Websites, die den Anforderungen immer noch nicht genügen, werden auf nationaler Ebene administrative oder rechtliche Schritte unternommen.

Momenteel lopen er op het niveau van de lidstaten administratieve of gerechtelijke procedures tegen de 209 websites die nog altijd in gebreke blijven.


In einigen Mitgliedstaaten wurden große Anstrengungen unternommen, um den Bürgern Anreize und Möglichkeiten für mehr körperliche Aktivität zu bieten.

In een aantal lidstaten van de EU zijn er aanzienlijke inspanningen geleverd om de burgers in staat te stellen en aan te moedigen meer aan lichaamsbeweging te doen.


Die Jury hat Berlin wegen seiner strategischen und integrativen Behindertenpolitik ausgewählt. Es wurden große Anstrengungen unternommen, die ehemals geteilte Stadt zugänglich und barrierefrei zu machen.

De jury bekroonde Berlijn voor zijn strategisch en inclusief gehandicaptenbeleid. De vroeger verdeelde stad investeerde zwaar in een toegankelijke en drempelvrije leefomgeving.


Auf EU-Ebene wurden bereits Schritte unternommen, um den Bedenken gegen bestimmte Arten der Nutzung von Kommunikationstechnologien durch Behörden und Privatunternehmen entgegenzuwirken“, erläutert Erkki Liikanen, der für Unternehmen und die Informationsgesellschaft zuständige Kommissar.

"Er zijn al maatregelen genomen op EU-niveau om tegemoet te komen aan bezorgdheid die is geuit ten aanzien van het gebruik van communicatietechnologie door de overheid of door bedrijven," zei de Commissaris voor Ondernemingen en Informatiemaatschappij, Erkki Liikanen".


Zur Sanktionierung des Missbrauchs marktbeherrschender Stellungen wurden weitere Schritte unternommen. Gegen Telefónica und Distrigaz wurden Verfahren eingeleitet (siehe MEMO/06/91 und MEMO/06/197), und in einer abschließenden Entscheidung wurde gegen den Tomra-Konzern eine Geldbuße von 24 Mio. EUR verhängt (siehe IP/06/398).

Daarnaast werden stappen gezet om misbruiken van machtspositie te bestraffen: zo werden er zaken ingeleid tegen Telefónica en Distrigaz (zie MEMO/06/91 en MEMO/06/197) en kreeg de Tomra-groep in een eindbeschikking een geldboete van 24 miljoen EUR opgelegd (zie IP/06/398).


w